Fotografía de Tony Luciani |
QUÉ QUEDA
Encontrarse de vez en cuando
en las viejas huellas-
ya sin amor
Y en la despedida,
llenos hasta el borde
de una extraña ternura-
besarse en los labios
en Antología poética, Bassarai, Bilbao, 2007
Traducción de Elena Buixaderas
V I O L A D I X I T
Fotografía de Tony Luciani |
Escribo sobre cosas que me curan de alguna manera y me lastiman, pero con las que puedo hacer algo en poesía, aunque en otra dimensión. No podemos comprender el presente, el momento presente, porque el pasado o el comportamiento condicionan el futuro
Píšu proti věcem, které mě nějak tísní a zraňují, s kterými ale mohu udělat něco právě jen v poezii - i když v jiné dimenzi. Nejsme schopni uchopit přítomnost - přítomný okamžik, protože nám do ní neustále vstupuje minulost nebo podmíněné tušení budoucnosti
(en la entrevista de Festival Spisovatelů Praha)
Viola Fischerová
(Brno 1935 - Praga, República Checa, 1935-2010)
POETA/TRADUCTORA
en WIKIPEDIA
para leer + en ZUMO DE POESÍA
y en EL ARLEQUÍN DEL HIELO
No hay comentarios:
Publicar un comentario