Mostrando entradas con la etiqueta eeva-liisa manner. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta eeva-liisa manner. Mostrar todas las entradas

11 de diciembre de 2014

Eeva-Liisa Manner, Nada (+1)


Fotografía de Antanas Sutkus
NADA

"No se puede vivir sin amar"
"Sí, se puede", dije
y me vestí de negro
para el último baile de disfraces.

Y tenía la boca llena de polvo
como si se me hubiese secado de tanto llorar
(aunque no había llorado en cincuenta años).

No quiero vuestro cielo, compañeros,
las mendaces promesas, los falsos amigos,
las calles de besos, 
las mentiras de espejos huidizos.
Quiero romper el último sello,
la luna que no da luz,
la noche en la que no brilla nada.

(de Kuolleet vedet, 1977)



B O N U S  T R A C K


Si el dolor humease,
la tierra se cubriría de humo.
Y sin embargo, debajo de este dolor
también hay un fuego,
mi corazón arde, sin consumirse.





Eeva-Liisa Manner 
(Helsinski, Finlandia, 1921-1995)
de Poesía NórdicaEdiciones de la Torre, 1999
Edición, selección y traducción de Francisco J. Uríz
para leer MÁS


22 de agosto de 2011

Eeva-Liisa Manner, 2 poemas 2


Fotografía de Metin Demiralay (demiralaymetin@gmail.com)
MISERICORDIA  PARTE IV

¿Qué sucedió en su viaje al río?
¿Qué oyó?
Susurró
y un eco con múltiples bocas le contestó a lo lejos.
Se fue deslizando hacia su propia voz
sin saber lo que era.
Preguntó: ¿Dónde estoy? Y la pregunta
resonó siempre multiplicada.
Y continuó buscando a su interlocutor
sin saber que se buscaba a sí mismo.
¿Quién está ahí? Preguntó. Ahí, ahí
repitió el eco absurdo.
Finalmente él se despedazó
y cuando vio su imagen en el agua
se lanzó a abrazar al desconocido,
caminaron cogidos de la mano, entusiasmados,
hasta que se agarró a las hierbas acuáticas.
El silencio se apoderó del mundo bajo el agua
y le condujo a  la profundidad del río.
Por fin oyó el grito de un pájaro ordinario,
claro y melodioso bajo las aguas.
Quizás creyó que su madre le llamaba.
Quizás era su madre.



[CUANDO LEO, ALGUIEN PIENSA POR MÍ]

Cuando leo, alguien piensa por mí.
Cuando escribo, mi mano piensa por mí.
Cuando duermo no pregunto ¿existo?
Existo y sé que no soy libre,
no puedo engañarme: estoy en un sueño.







Eeva-Liisa Manner 
(Helsinski, Finlandia, 1921-1995)
en Poesía finlandesa actual, Icaria Editorial, 1993
Traducción de Juana Ruíz y Jarkko Sirén
para leer MÁS
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...