En esta aldea infeliz
los pájaros son jaulas que cazan mujeres.
In questo villaggio triste,
i passeri sono gabbie che cacciano donne.
Fotografía de Maroesjka Lavigne |
Bertha se asomó al hueco
y dijo con voz de mar: el agua limpia todo.
Berta s'avvicinò al vuoto
e disse con voce marina: “L‟acqua lava via tutto”
Fotografía de Maroesjka Lavigne |
Siento espanto del espejo:
toco mi carne, ¡está repleta de huesos!
Ho orrore dello specchio:
Tocco la mia carne, è piena di ossa!
(Copey, Cesar, Colombia, 1979)
Reside en Bogotá
POETA/ARTISTA PLÁSTICA/GESTORA CULTURAL
en La luna e i serpenti. Prima antologia di Landai ispanoamericani,
curaduría de Silvia Favaretto y Daniele Rubin, 2014
para leer + en AFROFÉMINAS
curaduría de Silvia Favaretto y Daniele Rubin, 2014
para leer + en AFROFÉMINAS
1 comentario:
oh! tan cortos tan impactantes..
Publicar un comentario