26 de septiembre de 2017

Luisa Isabel Villa Meriño, 3 poemas 3


Fotografía de Maroesjka Lavigne




En esta aldea infeliz 
los pájaros son jaulas que cazan mujeres.


In questo villaggio triste,
i passeri sono gabbie che cacciano donne.





Fotografía de Maroesjka Lavigne



Bertha se asomó al hueco 
y dijo con voz de mar: el agua limpia todo.

Berta s'avvicinò al vuoto
e disse con voce marina: “L‟acqua lava via tutto”





Fotografía de Maroesjka Lavigne




Siento espanto del espejo: 
toco mi carne, ¡está repleta de huesos!  


Ho orrore dello specchio:
Tocco la mia carne, è piena di ossa!




ph Jorge Arturo Rivera Vargas
Luisa Isabel Villa Meriño
(Copey, Cesar, Colombia, 1979)
Reside en Bogotá
POETA/ARTISTA PLÁSTICA/GESTORA CULTURAL
en La luna e i serpenti. Prima antologia di Landai ispanoamericani,
curaduría de Silvia Favaretto y Daniele Rubin, 2014
para leer más en: AFROFÉMINAS

1 comentario:

lunaroja dijo...

oh! tan cortos tan impactantes..

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...