22 de diciembre de 2016

Cherríe Moraga, Es la pobreza


Fotografía de Martin Vlach
ES LA POBREZA

Me falta imaginación dices.

No. Me falta el lenguaje. 
El lenguaje para clarificar 
mi resistencia a las letradas. 
Las palabras son una guerra para mí. 
Amenazan a mi familia.

Para ganar la palabra 
para describir la pérdida 
tomo el riesgo de perder todo. 
Podré crear un monstruo 
el cuerpo y extensión de la palabra 
hinchándose de colores y emocionante 
amenazando a mi madre, caracterizada. 
Su voz en la distancia 
analfabeta     ininteligible
Estas son las palabras del monstruo. 

IT'S THE POVERTY

I lack imagination you say

No. I lack language.
The language to clarify
my resistance to the literate.
Words are a war to me.
They threaten my family.

To gain the word
to describe the loss
I risk losing everything.
I may create a monster
the word’s length and body
swelling up colorful and thrilling
looming over my mother, characterized.
Her voice in the distance
unintelligible        illiterate.
These are the monster’s words.


Cherríe Lawrence Moraga 
(Whittier, California, EE.UU., 1952)
POETA/ENSAYISTA/DRAMATURGA/EDITORA
de Loving in the War Years/Amando durante los años de guerra:
Lo que nunca pasó por sus labiosBoston, South End Press, 1983
pp. 62-63
para leer MÁS
su WEB

2 comentarios:

batalla de papel dijo...

Miriam, hermoso poema con mucha fuerza. Gracias por darla a conocer.
Un abrazo,

EG dijo...

Viste lo que es María? Hay poquísimo traducido de ella, pero muy interesante.

Abrazo y feliz año 2017

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...