“Astral Double”, collage de Eugenia Loli |
oscura y melancólica
apartada del mundo
ansiosa.
Habla poco y se traga las palabras.
Cae de repente y de inmediato se levanta.
Era ésta la madre que quería,
oscura dolorosa
coja
y he luchado contra las hermanas
he destruido a los hermanos
porque era ésta la madre que quería,
voluntariosa amplia sellada inerme.
No quería más madre que ésta,
el cabello mal crecido que no encuentra
forma ni alivio, la copia maltratada
de sí misma, deshecha de dulzura,
cuyo único lujo era su fuga
delante del espejo
mientras se vestía.
Delante del espejo mientras se vestía
se dividía su mirada
perdida en una imagen futura,
la primera ladrona reconocía en ella
que me robaba la única imagen cierta
para exhibirla y regalaba aquello
que sólo a mí debía pertenecerme.
Era questa la madre che volevo,
scura e malinconica
lontana dal mondo
ansiosa.
Parla poco e si mangia le parole.
Cade qualche volta e si rialza in fretta.
Era questa la madre che volevo,
scura dolorosa
zoppa
e ho lottato contro le sorelle
ho distrutto i fratelli
perché era questa la madre che volevo,
volenterosa ampia chiusa prigioniera.
Non volevo altra madre che questa,
capelli mai cresciuti che non trovano
forma né pace, la copia trasandata
di se stessa, sfatta di dolcezza,
l’unico lusso era la sua fuga
davanti allo specchio
mentre si vestiva.
Davanti allo specchio mentre si vestiva
lo sguardo le si divaricava
perduto in un’immagine futura,
la prima ladra in lei riconoscevo
che mi rubava l’immagine sicura
e la portava fuori e regalava
quello che solo mio essere doveva.
Patrizia Cavalli(Todi, Perugia, Italia, 1947)
de L'io singolare proprio mio, Einaudi 1992
en Yo casi siempre duermo (Antología poética),
Edición bilingüe/Textos de Difusión Cultural Serie El Puente
Selección, traducción y prólogo Fabio Morábito
México, UNAM, 2008
para leer MÁS
No hay comentarios:
Publicar un comentario