Fotografía de Marc Riboud (Jan Rose Kasmir) |
COMBATE
Yo soy un poeta
un ejército de poetas.
Y hoy quiero escribir un poema,
un poema silbatos,
un poema fusiles
para pegarlos en las puertas,
en la celda de las prisiones,
en los muros de las escuelas.
Hoy quiero construir y destruir
levantar en andamios la esperanza.
Despertar al niño
arcángel de las espadas,
ser relámpago, trueno,
con estatura de héroe
para talar, arrasar
las podridas raíces de mi pueblo.
de El poeta y sus señales, 1969
FRAY
I am a poet,
an army of poets.
And today I want to write a poem —
a whistles poem,
a rifles poem —
to strike them in doorways,
in prison cells,
within the walls of schools.
Today I want to build and destroy,
to give hope a lift onto the scaffold.
I want to rouse the child,
archangel of swords,
to be lightning-flash and thunderclap
with a statue of a hero
to topple, to obliterate
the rotted roots of my people.
(Traducción de Dave Bonta)
COMBAT
I am a poet, an army of poets.
And today I want to write a poem,
a whistle poem
a rifle poem.
To stick to the doors,
in prison cells,
on school walls.
Today I want to build and destroy,
to raise hope on scaffolds.
Wake the child
archangel of swords,
be lightning, thunder,
with a hero’s stature
to root out, raze
the rotten roots of my people
(Magaly Fernández)
B O N U S T R A C K
LAMENTOS EN EL ESPACIO
Afuera ruge el viento. Tu cabeza está
en mis piernas.
La noche se entretiene en ronda de fantasmas.
Aguas desbarrancadas cortan narcisos y nieblas,
para adornar la tumba de tanto pájaro muerto.
Tú peinas y despeinas mi cabello
mientras el mar arrastra sangre y lodo.
La sombra parece que esculpiera cadáveres.
¿Quién llora y se desespera en el aire?
Amor. Tú estás dormido,
-sin darte prisa por salir de la noche-
mientras yo atajo lamentos
de madres y de niños.
en De la desilusión a la esperanza, 1944
extraído de EL OJO DE ADRIÁN
Clementina Suárez
(Juticalpa, 1902 - Tegucigalpa, Honduras, 1991)
para leer Volver a imaginarlas: retratos de escritoras centroamericanas,
Compilación de Janet N. Gold
Editorial Guaymuras, 1998
para leer + en HONDURAS POÉTICAS
+ en EMMA GUNST
4 comentarios:
El poeta no debe perder la utopía de la transformación por el poema...
Y aun cuando se fracase que esa pulsión continúe....Bico!
un poeta ha llamado a todas las puertas. Falta tan solo que ni una sola se le cierre .
Un poema ha asido la única mano estrechable: Y el mundo lo sabe
Abrazo
un poeta ha llamado a todas las puertas. Falta tan solo que ni una sola se le cierre .
Un poema ha asido la única mano estrechable: Y el mundo lo sabe
Abrazo
Publicar un comentario