Fotografía de Anka Zhuravleva (Rusia, 1980) |
RÉSUMÉ
Así como las navajas lastiman
y los ríos son húmedos
los ácidos te manchan
y las drogas acalambran.
Las armas no son legales,
los nudos corredizos ceden,
y el gas huele horrible,
tú bien podrías vivir.
(versión de Claudia Sbolci)
Los ríos empapan.
La altura da vértigos.
Las sogas sofocan.
Las navajas salpican.
El gas apesta.
El veneno da náuseas.
Las pistolas aturden.
Mejor vivir.
(versión de Gabriel Zaid)
(versión de Gabriel Zaid)
RÉSUMÉ
Razors pain you;
Rivers are damp;
Acids stain you;
And drugs cause cramp.
Guns aren't lawful;
Nooses give;
Gas smells awful;
You might as well live.
(Enough Rope, 1926)
Si lastiman las navajas
Los ríos mojan por todas partes
Todos los ácidos manchan
y las drogas dan calambres
Las pistolas están prohibidas
Los nudos corredizos ceden
Hiede el gas de la cocina
A vivir, que es lo que se puede
(versión libre de Eduardo Berti)
Dorothy Parker
(New Jersey, EE.UU., 1893-1967)
POETA/ESCRITORA/CRÍTICA TEATRAL/HUMORISTA/GUIONISTA
para leer MÁS
para ESCUCHARLA
POETA/ESCRITORA/CRÍTICA TEATRAL/HUMORISTA/GUIONISTA
para leer MÁS
para ESCUCHARLA
3 comentarios:
Mas de cien motivos para no cortarse de un tajo las venas!
Bien Malena, con Joaquin.
Vivir, para que nos empapen los rios, para sentir el vertigo, para sofocarse y depsues respirar... Mejor vivir, mejor es que te pase, a que no te pase nada.
Los ríos también refrescan, la altura permite volar... sí, mejor vivir.
Me gusta lo sencillo y lo sólido que resulta el poema.
Un beso
Publicar un comentario