23 de mayo de 2026

Anna Ruchat, 6 poemas 6


Fotografía de Trine Søndergaard
RUINAS DE LUZ

Bolsos de promiscuidad
tienden una emboscada
cuando llega la noche

ella está confundida
y no sabe
dónde posar la mirada

luego descubre
que a veces
incluso a la mañana
puede rayar en lo sórdido.

Fotografía de Trine Søndergaard
La cocina es grande y está llena de humo
sobre todo
cuando el fuego está encendido
y todos los vasos esparcidos por el azul
luminiscente
de la cerámica irregular.
Entre los ceniceros
se superponen las voces y
en el espacio que dejó vacío
la neblina
a ella le parece que está
ausente.

Fotografía de Trine Søndergaard
La escalera de caracol
empuja el extravío
hacia la planta alta
donde cada cual está por su lado
aunque las puertas de las habitaciones están
abiertas
y la biblioteca es un puente
hacia lugares más vivos


Fotografía de Trine Søndergaard
PRIVACIÓN

Cuando Ella se detiene un momento
es primavera
y nunca
dentro de la casa abarrotada
sino en la terraza,
más fácil, porque
una tela a rayas
separa
el adentro del afuera
el después
del antes

Fotografía de Trine Søndergaard
MEDIDAS EN EL TIEMPO

Nunca impugnada
brecha
en los compactos bastidores
de tu teatro cotidiano
de la vida.

Ningún lugar para nosotras,
hija y madre
separadas por un umbral intocable,
ninguna
medida en el tiempo

Huesos vivos y nervios agarrados en torno
a una ausencia que no ha dejado
de ser
piedra   cuerpo   ceniza


Fotografía de Trine Søndergaard
TORSIÓN

Un fondo rencoroso
se eleva
del gredal del cuerpo enfermo
contamina las palabras y el fluir
de tu químico sueño
contamina
el breve despertar
mientras sales de ti
quedándote donde estás
para luchar contra la memoria
y sus medidas implacables


Binomio fantásticoMora Barnacle, 2025
Traducción de Pablo Ingberg



Anna Ruchat 
(Zúrich, Suiza, 1959)
POETA/ESCRITORA/TRADUCTORA/
de Binomio fantásticoMora Barnacle, 2025
Traducción de Pablo Ingberg
su WEB
Gracias Merlina H. Cisnero

No hay comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...