29 de enero de 2011

Norma Jeane Baker / Marilyn Monroe, Mi amor duerme junto a mí


Fotografía de Michael Ochs (coleccionista fotográfico de EE.UU.)



Mi amor duerme junto a mí
en la débil luz -veo su viril mentón
aflojarse -  y la boca
de su adolescencia regresa
con una blandura más blanda
su sensibilidad temblando
en la quietud
sus ojos tienen que haber escrutado el exterior
maravillosamente desde la gruta
de su adolescencia –cuando las cosas que no entendía las olvidaba
pero tendrá este mismo aspecto cuando esté muerto

Oh hecho insoportable inevitable

Pero ¿preferiría que llegase antes la muerte
de su amor que la suya propia?



Marilyn Monroe Norma Jeane Baker - 
(Los Ángeles, EE.UU., 1926–1962) 
de Fragmentos, Ediciones Seix Barral, Barcelona, 2010
Traducción de Ramón Buenaventura
para leer MÁS

3 comentarios:

Carmela dijo...

Cada vez que descubro algo nuevo de Norma Jean, como este poema, me pregunto cómo la sociedad, la prensa, la publicidad, los medios, pueden deformar la imagen de una persona, de una mujer sensible, hasta el extremo de convertirla en una muñeca insensible, incluso a sus propios ojos.Y me pregunto que vería ella realmente en la soledad de su cuarto al mirarse al espejo.
Bss

Errata y errata dijo...

Sabía que era una ávida lectora, no sabía que escribía. No hay foto de Norma que no me seduzca. Y cuánto más sé de ella, más me gusta.
El último verso es maravilloso...
besos,

Malena dijo...

¡Qué hablen después de la rubia tonta!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...