Guadalupe "Lupita" Vázquez, fotografía de Gayle Walker |
SOY MUJER MI MUJER
Soy mujer mi mujer.
Soy niña mi niña.
Soy mujer la mujer
Soy niña la niña.
Yo sé trabajar.
Soy niña mi niña.
Mis pies trabajan.
Mis manos saben.
Soy mujer mi mujer.
Me hiciste mujer.
Me regalaste mujer.
Mujer de las Flores.
Madre de Cielo.
Mujer de las Rosas.
Niña de las Rosas.
Florida Mujer de las Rosas
Niña de las Rosas en Flor.
Me diste niña.
Me labraste niña.
Me sacaste niña.
Me sacaste mujer.
Me metiste una mujer adentro.
Mujer del Huipil de Seda.
Niña del Huipil de Seda.
Mujer del Huipil de Lana.
Niña del Huipil de Lana.
Soy niña mi niña.
Soy mujer mi mujer.
Me diste mi ánima.
Me regalaste mi muerte.
Me metiste mi alma adentro.
Soy la mujer del Huipil Araña.
Soy la niña del Huipil Araña.
Mujer de la Flor de Bromelia.
Mujer de la Flor de Konkon.
La luna está llena.
La mujer está en flor.
Mi niña mi niña.
Mi mujer la mujer.
Dame mi cabeza,
mete en mi corazón
tus tres agujas,
tus tres telares, tus jícaras,
las puntas de tus husos.
Soy niña mi niña.
Soy mujer mi mujer.
I AM A WOMAN MY WOMAN
I am a woman, my woman.
I am a girl, my girl.
I am woman, the woman.
I am girl, the girl.
I know how to work.
My feet work.
My hands know.
I am girl my girl.
I am woman my woman.
You made me woman.
You gave me woman.
Woman of the Flowers.
Mother of the Sky.
Woman of the Roses.
Girl of the Roses.
Flowery Woman of the Roses.
Daughter of the Rose in Bloom.
You gave me woman.
You gave me girl.
You took a girl out of me.
You took a woman out of me.
Woman of the Silk Huipil.
Girl of the Silk Huipil.
Woman of the Wool Huipil.
Girl of the Wool Huipil.
I am a girl, my girl.
I am a woman, my woman.
You gave me my spirit.
You gave me my death.
You put my soul inside.
I am the Woman of the Spider Huipil.
I am the Girl of the Spider Huipil.
Woman of the Bromelia Flower.
Woman of the Kilon Flower.
The Moon is full.
The woman in bloom.
My girl, my girl.
My woman, my woman.
Put into my head,
give me in my heart
your three needles,
your three looms,
your gourds,
the tips of your spindles.
I am a girl, my girl.
I am a woman, my woman.
B O N U S T R A C K
La Luna está llena. La mujer está en flor.
The Moon is full. The woman in bloom.
para leer esta poema en: GALERÍA STUDIO CERRILLO
Loxa Jiménes Lópes
(Tzoltzil Maya, México)
POETA ORAL/LA MAYORÍA DE SUS OBRAS NO FUERON GRABADAS/
TEJEDORA/VIDENTE/CRÍA OVEJAS/HILANDERA/PLANTA MAÍZ
de Conjuros y ebriedades: Cantos de Mujeres Mayas, Taller Leñateros,
San Cristóbal de las Casas, Chiapas, México, 1997
Transcripción de Ámbar Past
editado por Cecilia Vicuña, Ernesto Livon-Grosman
Oxford University Press, 2009
1 comentario:
es soberbio este poema!
Publicar un comentario