Fotografía de Jessica Tremp |
A veces escuchábamos al lobo
y mordíamos la lengua hasta hacernos sangre.
Hay fluidos que impiden la palabra:
tragas o te ahogas.
Es así como la epiglotis nos induce
a la orgía del silencio,
al envenenamiento,
al ritual de la negación.
El día que entraron los pájaros
estábamos de espaldas a la ventana.
Vinieron contra nosotros y nos dejamos comer.
Fue un canibalismo amable, como amar,
y como amar había premeditación en la dentellada.
Ás veces escoitabamos o lobo
e trababamos na lingua ata facernos sangue.
Hai fluídos que impiden a palabra:
tragas ou esganas.
É así como a epiglote nos induce
á orxía do silencio,
ao envelenamento,
ao ritual da negación.
O día que entraron os paxaros
estabamos de costas á ventá.
Viñeron contra nós e deixámonos comer.
Foi un canibalismo amábel, como amar,
e como amar había premeditación na dentada.
e mordíamos a língua até fazer sangue.
Há fluídos que impedem a palavra:
tragas ou esganas.
É assim como a epiglote nos induz
à orgia do silêncio,
ao envenenamento,
ao ritual da negação.
O dia que entraram os pássaros
estávamos de costas à janela.
Vieram contra nós e deixamo-nos comer.
Foi um canibalismo amável, como amar,
e como amar havia premeditação na dentada.
Fotografía de Jessica Tremp |
Vinieron en grupos organizados y les llamaron bandadas.
Alguien dijo que el nombre científico lo determinaba el azar
o la mitología.
Luego la sangre dispone la casta.
Entonces entraron los pájaros y deshabité la casa.
No fueron proyectil contra la ventana
porque estaba abierta
nadie los pudo acusar de invadir nuestro espacio
porque estaba abierta.
─Dicen que siempre están abiertas las ventanas de las casas de los pobres.
Viñeron en grupos organizados e chamáronlles bandadas.
Alguén dixo que o nome científico o determinaba o azar
ou a mitoloxía.
Logo o sangue dispón a caste.
Entón entraron os paxaros e deshabitei a casa.
Non foron proxectil contra a ventá
porque estaba aberta
ninguén os puido acusar de invadir o noso espazo
porque estaba aberta.
─Din que sempre están abertas as ventás das casas dos pobres.
Vieram em grupos organizados e chamaram-lhes revoadas.
Alguém disse que o nome científico o determinava a fortuna
ou a mitologia.
Depois o sangue predispõe a casta.
Então entraram os pássaros e desabitei a casa.
Não foram projéteis contra a janela
porque estava aberta
ninguém os pôde acusar de invadir o nosso espaço
porque estava aberta.
─Dizem que estão sempre abertas as janelas das casas dos pobres.
Míriam Ferradáns
(Bueu, Pontevedra, España, 1982)
POETA/TRABAJADORA SOCIAL
de Deshabitar unha casa, 2017
XX Certamen Francisco Añón de Poesía, 2016
Traducciones de Genaro da Silva y José Pinto
extraídos de: TR3SREINOS
para leer más sobre ella en: PRAZA PÚBLICA
y en: CADERNO DA CRÍTICA
1 comentario:
Bestial, sencillamente...
Te quedas temblando!
Publicar un comentario