Fotografía de Zuhal Koçan |
664-8630
para Ted Schmitt (1940–1990) y muchos otros
Paso este número
en mi directorio, los siete dígitos
de siempre, una secuencia que no
marcaré más—
como pasar frente a una casa abandonada pero
llena de cuartos que resuenan
donde se vivió. Hasta
ahora.
Si llamase escucharía
...¿qué? ¿Un zumbido como una estación
apagada durante la noche,
la pantalla del televisor llena de
nieve?
¿O se ha roto allá arriba la línea
telefónica, los mensajes tardíos
en una larga
caída?
De nada sirve preguntar como un niño
¿por qué muere la gente? Yo
llamo
pero en un cuarto donde las cosas
de un hombre han sido dobladas y empacadas
como para seguirlo en el siguiente
tren
después de que un teléfono,
suena y suena, y nadie
contesta.
Versión de César Silva Márquez, José Rico y Anthony Seidman
664-8630
For Ted Schmitt (1940–1990) and many others
I pass this number
in my phone book, the seven everyday
digits a sequence I won’t dial
anymore –
like passing a house abandoned but
filled with echoing
rooms that were lived in. Till
now.
If I called I would hear ...what? A buzzing like a station
shut down for the night,
the TV screen filled with
snow?
Or has the phone line snapped
overhead, the late messages
heading for a long
fall?
No good asking like a child
why do people die? I
call
but in a room where a man’s
things have been folded and packed
as if to follow him on the next train
after
a phone rings,
rings, and there is no
answer.
(San Francisco, EE.UU., 1951)
POETA/MAESTRA/ESCRITORA
de Open 24 Hours, Lynx Press, 2014
Ganador del Blue Lynx Poetry Award 2013
para leer más en: LUVINA 79
su WEB
1 comentario:
Qué enorme placer pasearme por aquí,conocer tantísimos autores, disfrutar de la calidad que tiene cada poema . GRACIAS
Publicar un comentario