29 de junio de 2010

Marosa Di Giorgio, Me estuve inmóvil...






(...) Me estuve inmóvil y muda. Y pasaron otras noches,
y yo estuve inmóvil y muda. Y sólo ahora, a través de los años, me pregunto qué era en verdad, aquello que se presentaba así.



(...) I kept still and quiet. And more nights passed, and I kept still and quiet. And only now, after all these years, I wonder what it really was that unveiled itself to me back then.






Marosa x Ombú (Fermín Hontou)

Marosa Di Giorgio  
(Salto, 1932 - Montevideo, Uruguay,  2004) 
de Magnolia, 1968
en Contemporary Uruguayan Poetry: A Bilingual Anthology
Editado por Ronald Haladyna, 2010
para leer MÁS




2 comentarios:

Darío dijo...

Por qué será que nos preguntamos y no podemos respondernos? Por qué no sabemos por qué estuvimos atados?

Laurel dijo...

Ando inmóvil y muda!! Y no sé por qué no puedo moverme, ni mi corazón se atreve a hablar. Las palabras no significan nada estos días y siento una gran curiosidad por descubrir a dónde me lleva todo esto.
Linda entrada.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...