Obra de Lina Abojaradeh |
La noche en la ciudad es oscura,
excepto por el brillo de los misiles;
silenciosa,
excepto por el sonido del bombardeo;
aterradora,
excepto por la promesa tranquilizadora de la oración;
negra,
excepto por la luz de los mártires.
Buenas noches.
(08/10/2023)
معتمٌ ليل المدينة إلا من وهجِ الصواريخ، صامتٌ إلا من صوت القصف، مخيف إلا من طمأنينة الدعاء، أسود إلا من نور الشهداء.
تصبحي على خير يا #غزة.
#طوفان_الأقصى
HEBA DIXIT
"Si morimos, sepan que estamos satisfechos y firmes,
y digan al mundo, en nuestro nombre,
que somos personas justas, del lado de la verdad".
(19/10/2023)
(La Meca, 1991 - Jan Yunis,
Franja de Gaza, 20/10/2023)
POETA/NOVELISTA/BIOQUÍMICA/ACTIVISTA/NUTRICIONISTA
Leído en ALMAYADEEN
para leer + en CONTRAPUNTO
en TWITER
en WIKIPEDIA
7 comentarios:
Sin palabras...
Querida Miriam, gracias por compartir este breve poema de Heba Abu Nada, no la conocía.
Lamento su muerte injusta de esta poeta palestina.
Como sucedió con Kamal Nasser, con Ghassan Kanafani o con Nayi al Ali, tampoco podrán callar la voz de Heba.
En parte, gracias a gente como vos.
Tampoco borrarán el arte de Mohamed Samir Quraiqi (https://twitter.com/alijla2021/status/1715749740812337425) o el de Heba Zagout (https://twitter.com/_ZachFoster/status/1712918450337685650).
Dos poemas desgarradores y tan puros desde su absoluta verdad. Leo que su autora ha fallecido, una oración por ella y sus hermanos.
Abrazos
https://twitter.com/isisnaucratis/status/1717926500471591067
https://twitter.com/nybooks/status/1726626514521743665
Dos poemas más de Heba
https://wordswithoutborders.org/read/article/2024-01/pull-yourself-together-and-seven-skies-of-homeland-hiba-abu-nada-huda-fakhreddine/
Publicar un comentario