![]() |
| arte digital de Nichelle Quiocson kioxon |
CERRAR PARA ABRIR
Cierro el pan para abrir la rosa, el tallo para abrir la paz —la paz, granada de luna y rumor que abro y golpeo en mi sangre, que abro en verbos que son manos, que golpeo en piedras que son sueños—, cierro el hambre de los búhos para abrir mi hambre que restaura la luz, cierro el color para abrir el sosiego demorado en la noche, porque, en lo oscuro, azafrán y lengua me asombran. Me cierro en pan para desnudarme, en hierba para ser carne que abre el bosque, en fuente para ser piel que roza la inocencia. Me abro en tiempo para ser un tiempo —cuenco de blanca leche, de lumbre que alimenta flores, frente, ruiseñor, belleza—, que me alimenta de hojas, recuerdos y un estar entre arroyos; ebro en fuego —no en llamas, la llama viene siempre de fuera—, me abro los sentidos para alcanzarme donde estoy ahora, me abro en cedros para ser mi alma, en cerezos para ser cuerpo de mi cuerpo y cuerpo en ramas donde el silencio brota en tigres. Cierro las manos —manos de pan y agua— para abrir el verso.
de Intacto asombro en la luz del silencio, Sociedad de Cultura Valle-Inclán, 2001
B O N U S T R A C K
![]() |
| arte digital de Nichelle Quiocson kioxon |
Que la soledad cante, que amor diga: seamos sencillos.
A veces me sorprendo: la hierba se detiene en la boca del aire, y lo que fue y lo que será son sólo eterno presente.
![]() |
| arte digital de Nichelle Quiocson kioxon |
EL REGAZO A VECES
El regazo a veces es noche oscura, y no es de noche
sino de todas las noches de los siglos que hemos conocido,
que llevamos en las manos de norte a sur, de dehesa a río,
de pan caliente a mar... Y preguntamos por nosotros,
por alguna dicha, por algún dolor, por algunos silencios
de pan caliente a norte, por alguna imagen del sonido
sin verbos, y preguntamos por el nombre de donde nace
el espacio, por el hombro que sostiene el espacio
si hay hombro en algún lugar, si hay corazón en alguna piedra,
algún limonero, en algunas manos,
si hay hombro para algunas manos... Por el nombre de la imagen,
solo esa imagen sola donde reposa la trascendencia.
Y todo es silencio, solo el sonido
donde se refleja la imagen.
(inédito)
(Barcelona, España)
POETA/ESCRITORA/PROFESORA/TRADUCTORA/
DOCTORA EN FILOLOGÍA HISPÁNICA/
PROFESORA DE LITERATURA ESPAÑOLA
para leer una reseña por Francisca Pageo en DÉTOUR
para leer + en RUIDO PERRO
y +





2 comentarios:
"Las mujeres tienden sus faldas sobre los hombres" es un poema mio, de mi libro de poemas, Mi casa me recuerda (Esquio). Tambien soy traductora de la poesia de Pujol Russell, como se ha notado en el blog. Espero que se corrija la autoria del poema en cuestion. Noel Valis
Gracias Noel por marcarme el error. Te pido disculpas. Aquí te muestro la nueva publicación que acabo de hacer sobre tu poesía. Saludos.
https://libroemmagunst.blogspot.com/2026/05/noel-valis-2-poemas-2.html
Publicar un comentario