5 de enero de 2011

Marianne Moore, Puedo, podría, debo

Ilustración de Tute






PUEDO, PODRÍA, DEBO

Si me dices por qué el pantano
parece infranqueable, entonces
te diré por qué pienso que 
puedo atravesarlo si lo intento.




I MAY, I MIGHT, I MUST

If you will tell me why the fen
appears impassable, I then
will tell you why I think that
can get across it if I try.



Marianne Moore 
(Kirkwood, 1887 - 
Nueva York, EE.UU., 1972)
de Tell Me, Tell Me: Granite, Steel, and Other Topics
Viking Press, 1966
Traducción de Olivia de Miguel
para leer MÁS

4 comentarios:

Mariana Rojas dijo...

Lindo lo que hacen sentir estas palabras... como un hormigueo en el cuerpo, mas aún ( y aca viene mi debilidad, jaja) con esa imagen!

Un colorido abrazo

EG dijo...

si, pero me equivoqué, creo que este dibujo de Tute podría haber ido solo, sin nada, y dejarlo a una libre interpretación...es raro, ella felíz, él con cara de amargado, el corazón x 3...no sé.

Y el poema de Marianne M. también es poderoso solto solito. Creo que en esta ocasión hay que mirar, leer e interpretar cada cosa por separado...

Saludos MarianaFlorece

batalla de papel dijo...

Intentar lo difícil, ir hacia adelante a pesar de la adversidad.
Un abrazo

Darío dijo...

Se bpuede. Si tienes un sueño, no lo mates...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...