![]() |
Mia Wasikowska en Madame Bovary Dirección de Sophie Barthes |
EMMA
(…) toute l’amertume de l’existence lui semblait servie sur son assiette…..”
"Madame Bovary"
Gustave Flaubert (1857)
(pag.87 – collection Le livre de poche – Editions Librairie Générale Française – 1961)
I
Mi llanto
no estremece tu olvido.
El espacio
entre mi llanto y tu olvido
no cabe en estos versos.
II
Emma recorre
la textura del antebrazo de Rodolfo.
Sus dedos finos y blancos
palpan/ huelen /rozan/acarician
poesía
donde no la hay.
III
¿Quién silencia la voz de Emma?
Ella nos grita a los ojos.
Pero entre su voz y nuestros ojos
no hay nada.
Ningún puente entre su angustia
y nuestro vacío.
IV
¿Quién hace callar mi femenino?
¿Quién le quita la palabra a mi deseo?
¿Quién decide mis arpegios?
¿Quién altera mi escuela de lunas,
quién les agrega frío y blancura?
V
El mayor acelerador de partículas del mundo, el LHC del CERN, anunció haber descubierto una categoría de partículas los pentacuarks, de cuya existencia se sospechaba pero nunca había sido demostrada por los científicos.
Página 12 (15 de julio de 2015)
Sin embargo, no hubo descubrimiento que meciera
su deseo.
La voz de Emma fue envenenada. Caminó sola.
Y toda su dulzura quedó escondida entre los pliegues
de los pentacuarks
en la sombra.
VI
No son sus ojos los que hablan
ni su pelo
ni su boca.
Es su soledad.
Emma ríe hacia ninguna parte.
Se disuelve.
De ella queda sólo el grito.
No un rumor.
No un silencio
un grito
perpetuo.
VII
Un piano es como una orquesta.
Y basta un libro
para contar
la historia de los sueños del mundo.
Sólo Charles es nada más que un hombre, sólo uno.
VIII
Emma dibuja su muerte a cada paso.
Hace cumbre en el dolor y desde él
hacia allí se arroja.
(Desdicha sin estrépito)
IX
El estruendo del vino
cuando cae en la copa
la estremece.
Es un fuego,
se apaga.
Pero
las voces del fuego no se callan:
crepitan en su garganta.
Ella bebe y acaricia con la lengua
el borde de la copa.
No se sonroja.
Abre un nuevo tiempo.
X
Su realidad: su fantasía.
Su pensamiento no está acalambrado.
XI
Ve solamente su deseo.
No ve
el abismo que se acerca.
Mira el salón de baile: las espigas bailan mejor.
(Buenos Aires, Argentina)
POETA/LICENCIADA EN CIENCIAS ANTROPOLÓGICAS/
PROFESORA/TRADUCTORA
de Suite Francesa 1857-1968, Barnacle, 2024
para leer + en MIS POETAS CONTEMPORÁNEOS2
+ en LA NACIÓN
+ en PÁGINA 12
en INSTAGRAM
No hay comentarios:
Publicar un comentario