Fotografía de Olga Markowska |
ORACIÓN
No más amaneceres ni costumbres,
No más luz, no más oficios, no más instantes.
Sólo tierra, tierra en los ojos,
entre la boca y los oídos;
tierra sobre los pechos aplastados;
tierra entre el vientre seco;
tierra apretada a la espalda;
a lo largo de las piernas entreabiertas, tierra;
tierra entre las manos ahí dejadas.
Tierra y olvido.
PRAYER
No more dawns or customs,
no more light, no more jobs, no more instants.
Only earth, earth on the eyes,
between the mouth and the ears;
earth on the crushed down breasts;
earth inside the dried up belly;
earth pressed under the back;
along the half-opened legs, earth;
earth between the hands lying there.
Earth and oblivion.
María Mercedes Carranza
(Bogotá, Colombia, 1945-2003)
de Hola, soledad, Editorial Oveja Negra, Bogotá, 1987
en De amor y desamor y otros poemas, Grupo Editorial Norma, 1995
Traducción al inglés de Nicolás Suescún
para leer MÁS
1 comentario:
La tierra nos espera y nos recibirá...
Me gustó mucho el poema y lo comparto en g+.
Besos, Miriam.
Publicar un comentario