23 de enero de 2012

Marina Colasanti, Ceremonia del té


 Hildegard Knef, 1953 (Actríz alemana, 1925-2002)

CEREMONIA DEL TÉ

Para Yllen Kerr

Mi amigo decía que
el agua del té
sólo se vierte
cuando las primeras burbujas
suben desde el fondo
como súbitos peces
rumbo al aire.

Mi amigo se mató
con la misma minucia
con que hacía su té, 
sin poder repetir
por un día más
el ritual de la vida.

Desde entonces pienso en él
cada vez que desde el fondo
suben las burbujas
y como sus palabras
se deshacen al llegar a la superficie





Marina Colasanti 
(Asmara, Etiopía, 1937) 
Reside en Brasil desde su infancia
de Ruta de colisión, Ediciones del Copista, 2004
Traducción de María Teresa Andruetto
en INSTAGRAM
para leer MÁS
su WEB





6 comentarios:

vera eikon dijo...

Demoledor. En la primer estrofa una piensa que está ante un poema encantador. Y se queda delicadamente abollada, como esas burbujas que ascienden como peces. Pero en la segunda estrofa, sin preverlo, una se encuentra con el mazazo. Y piensa que sí, que hay gente que tiene esa minuciosidad para cualquier cosa, incluso para quitarse la vida. Mi querido abuelo, sin ir más lejos, fue un juerguista toda la vida, así que como en sus últimos años estaba muy enfermo, y lo pasaba mal, decidió matarse, tal y como era él, y como buen gallego, se hizo una queimada. Finalmente no lo consiguió, y murió de muerte natural unos meses después. Sin embargo, yo también, cada vez que presencio el ritual de la queimada no puedo evitar pensar en él, o cuando hay una juerga padre, y acabamos cantando como gatos "á xaneira"(que viene significando, gatos en celo). Porque él fue la primera persona que me enseñó el placer de cantar con otra gente...
Me encanta el poema. Ya te digo que me siento muy cercana a las mujeres de esa época. Besos

Leo Mercado dijo...

Me niego a intentar usar algo que no sea el cuerpo para absorver este poema; me niego a tratar de interpretarlo o entenderlo. Hay poemas que nos calan o no; y uno debe simplemente entregarse, sin más...

EG dijo...

Tenía que tipearlo en portugués pero me atacó la vagancia...disculpen, más tarde lo hago.

Cómo nos marcan los pequeños detalles, no? Todos, sobre todo los de los afectos cercanos. Un abrazo Vera, otro para vos Leo.

no es lo que parece dijo...

Terrible, menos mal que no es domingo..Besos, Emma.

EG dijo...

No tengo intenciones de hacerlos sentir mal...

no es lo que parece dijo...

No no, es que son esas cosas "terribles" que uno seguiría leyendo..qué difíciles son los calificativos a veces, no? (bueno, es lo que suele pasarme a mí) sobre todo con la poesía. Besos!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...