Fotografía de Jen |
REMO
Camina tierra y tierra adentro
Con tu remo,
Hasta que alguien te pregunte
Qué es eso.
Construye entonces tu casa.
Porque sólo entonces necesitarás decir y saber
Que el mar es inmenso e insondable,
Que el remo que empuja
Contra la ola
Y con la ola
Es todo.
OAR
Walk inland and inland
With your oar,
Until someone asks you
What it is.
Then build your house
For only then will you need to tell and know
That the sea is inmense and unfathomable,
That the oar that pulls
Against the wave
And with the wave
Is everything.
Traducción de Jorge Fondebrider
4 comentarios:
Bonita metáfora. Muy marina como no podía ser de otra manera viniendo de un irlandés. Preciosa también la foto. Abrazos
El poema tiene la cadencia del agua que desplaza ese remo...Acompasa y transmite quietud. Beso
Es probable que la continuidad de nuestros esfuerzos expanda nuestro lar. No será otro que el largo argumento construido por nuestros pasos. Los leves fragmentos desprendidos como fotografías o redes atrapando peces.
Percibo cierta tradición "celta" en este poema, no en vano, la madre de las divinidades celtas es Danu, un rio. Un inmenso rio.
Me sucede también que si miro fijamente las paredes de mi cuarto observo el caudal efímero, los bosques abandonados, la dureza del aire, y desde mi legua acuosa voy rodeando el mundo, encadenado al mundo, como el mar.
Te deseo buenaventura con el Festival de poesía. Un abrazo Emma Gunst.
Así es, caminamos y empujamos.
Besos.
Publicar un comentario