Obra de Rebecca Dautremer |
ESCONDIDO
Si ponés un helecho
bajo una piedra
al día siguiente será
casi invisible
como si la piedra lo hubiera
tragado.
Si arropás el nombre de un ser querido
bajo tu lengua demasiado tiempo
sin decirlo
se convierte en sangre
suspiro
el pequeño soplo de aire tragado
escondiéndose por todas partes
bajo tus palabras.
Nadie ve
el combustible que te alimenta.
HIDDEN
If you place a fern
under a stone
the next day it will be
nearly invisible
as if the stone has
swallowed it.
If you tuck the name of a loved one
under your tongue too long
without speaking it
it becomes blood
sigh
the little sucked-in breath of air
hiding everywhere
beneath your words.
No one sees
the fuel that feeds you.
para leer MÁS
10 comentarios:
A los seres queridos hay que nombrarlos en voz alta, de la lengua hacia afuera, para que ellos y todo el mundo se entere que son el combustible que te mantiene viva.
Me gustó mucho este poema, me dio pena el pobre helechito. ¿Será por eso que Naomi se fue? ¿Será por eso que se van tantos de todos lados? ¿para no ser tragados?
En fin, feliz domingo !
me olvidaba, la ilustración me gusta muchísimo. Yo pondría un cuadro así en mi casa.
Es que eso es como querer atrapar la luz o el agua del mar entre las manos, no?, siempre terminan escapandose entre los dedos dejando las manos vacías.
Besos
Qué hermoso!!! No digo más porque los comentarios anteriores son magníficos...
Besos a gritos
Llevo el combustible perfecto debajo de la lengua.
Muy bueno!!
PD: Maia te quiero seguir pero no me permite, esta cerrado tu blog? puede ser? saludos.
Isza: puedes seguirme en http://rosaroit.wordpress.com/
Besos,
Maia ahira si!!
besos!
Muy bueno... en lo personal, mas que sublingual... prefiero poder gritarlo.
También yo prefiero gritarlo Memé, será por eso que soy flaca? (estoy cansada de gritar sin ser escuchada) :(
Publicar un comentario