6 de enero de 2015

Annabelle Despard, Si murieras primero


Ilustración de Gary Bunt


SI MURIERAS PRIMERO

Déjame al menos juntar tus olores
como especímenes: tus axilas, suéter
de lana,
dedos amarillos de cigarrillo. Necesitaría
tomar la huella de tu pie
y grabar tu risa.
Llevaré estos archivos al exilio;
mi cuerpo a Santa Helena donde los barcos
ya no atracan,
una roca en el océano, una estación polar donde
el viento ruja
y los osos tiren la puerta abajo.



SHOULD YOU DIE FIRST

Let me at least collect your smells
as specimens: your armpits, woollen
sweater,
fingers yellow from smoke. I’d need
to take an imprint of your foot
and make recordings of your laugh.
These archives I shall carry into exile;
my body a St Helena where ships no
longer dock,
a rock in the ocean, an outpost where the
wind howls
and polar bears beat down the door.





Annabelle Despard 
(Cardiff, Gales, 1943) 
Reside en Noruega desde 1962
Traducción al inglés de la autora
Traducción al castellano de Silvia Camerotto
Propuesta de traducción de Emma Gunst
para leer su BIO (en noruego)

2 comentarios:

miss desastres dijo...

Tan hermoso y doliente...

EG dijo...

Miss querida, qué bueno que andes por acá. Un abrazo

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...