30 de mayo de 2013

Dorothy Parker, 2 poemas 2 (II) +1


Ilustración de Libby Fife

En la juventud, me esmeraba
Por agradar a mis amantes
Y cambiar -conforme cambiaba
De hombres -de gusto y semblante.

Pero ahora que sé lo que sé
Y que hago lo que me agrada,
Si no te gusto como soy, te
Te me vas, mi amor, a la chingada.

Versión  de José Joaquín Blanco

INDIAN SUMMER

In youth, it was a way I had,
To do my best to please.
And change, with every passing lad
To suit his theories.

But now I know the things I know
And do the things I do,
And if you do not like me so,
To hell, my love, with you.





La mujer desea monogamia;
El hombre se deleita en novedad.
La luna y el sol son el amor de la mujer;
El hombre tiene otros modos de diversiones.
La mujer vive empero en su señor;
Cuenta hasta diez, y el hombre esta aburrido.
Con este resumen y suma de todo,
¿Qué bien mundanal sale de esto?

Versión de Reo del Cigarrillo



GENERAL REVIEW OF THE SEX SITUATION

Woman wants monogamy;
Man delights in novelty.
Love is woman's moon and sun;
Man has other forms of fun.
Woman lives but in her lord;
Count to ten, and man is bored.
With this the gist and sum of it,
What earthly good can come of it?

(1926)


B O N U S  T R A C K 
 

Mrs. Parker et le cercle vicieux - Jennifer Jason Leigh


Bueno, dijo el joven.

Bueno, dijo ella.

¡Bueno!, ya estamos, dijo él.

Ya estamos, dijo ella, ¿verdad?

¡Claro, ya estamos!, dijo él.

Bueno, dijo ella.

Bueno, dijo él”.




Dorothy Parker 
(New Jersey, EE.UU., 1893-1967)
POETA/ESCRITORA/CRÍTICA  TEATRAL/HUMORISTA/GUIONISTA
para leer + en inglés en POEMHUNTER
para leer MÁS

7 comentarios:

Darío dijo...

Jo jo! El segundo es de una ironía brutal y encantadora. El primero ni hablar. El tercero, tampoco. Buenísimos!

Anónimo dijo...

Maravilloso sopapo.Qué disección de las relaciones el último....Beso.

Leo Mercado dijo...


Un perfecto deleite.

EG dijo...

y eso que en las traducciones muchas veces se pierde esa ironía, o lo distintivo del poeta. Acaba de salir en España un libro con sus poemas traducidos, pero hasta que lo consiga, seguiré leyendo lo que encuentre en la web, aunque algún poema suene mexicano :)
Besos Darío

EG dijo...

Vera, al fin y al cabo, los poemas amorosos son eso:

bueno, dijo él

bueno, dijo ella


en fin, increíble Dorothy!!!

abrazo

EG dijo...

Gracias Leo!!! saliste elegido el lector del mes!!! :)

Axis dijo...

Geniales los tres! :)

Beso ♥

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...