(*) s/d del autor de la fotografía |
Vive dentro de mí
una mestiza vieja
de mal de ojo,
de cuclillas al lado del brasero,
mirando el fuego.
Bendice las penas.
prepara hechizos…
Ogum. Orixá.
Macumba, terreiro.
Ogã, pai-de-santo…
Vive dentro de mí
la lavandera del río Vermelho,
Su rico perfume
de agua y jabón.
Soporte de trapo.
Fardo de ropa,
piedra de anil.
Su corona verde de San Cayetano.
Vive dentro de mí
la mujer cocinera.
Pimienta y cebolla.
Manjar bien hecho.
Olla de barro.
Tapia de madera.
Cocina antigua
toda ennegrecida.
Con racimos de tela de arañas.
Piedra puntuda.
Mortero de coco.
Pisando ajo y sal.
Vive dentro de mí
una mujer del pueblo.
Bien proletaria.
Bien charlatana,
desengañada, sin preconceptos,
grosera,
de ojotas,
y llena de hijos
Vive dentro de mí
la mujer campesina.
-Injerto de la tierra,
medio cabeza dura.
Trabajadora.
Madrugadora.
Analfabeta.
Descalza.
Buena para dar a luz.
Buena para criar hijos.
Sus doce hijos.
Sus veinte nietos.
Vive dentro de mí
una mujer de la vida.
Mi hermanita…
tan despreciada,
tan murmurada…
Fingiendo alegre su triste canción.
Todas las vidas dentro de mí:
En mi vida-
la mera vida de las obscuras!
TODAS AS VIDAS
Vive dentro de mim
uma cabocla velha
de mau-olhado,
acocorada ao pé
do borralho,
olhando para o fogo.
Benze quebranto.
Bota feitiço...
Ogum. Orixá.
Macumba, terreiro.
Ogã, pai-de-santo...
Vive dentro de mim
a lavadeira
do Rio Vermelho.
Seu cheiro gostoso
d'água e sabão.
Rodilha de pano.
Trouxa de roupa,
pedra de anil.
Sua coroa verde
de São-caetano.
Vive dentro de mim
a mulher cozinheira.
Pimenta e cebola.
Quitute bem feito.
Panela de barro.
Taipa de lenha.
Cozinha antiga
toda pretinha.
Bem cacheada de picumã.
Pedra pontuda.
Cumbuco de coco.
Pisando alho-sal.
Vive dentro de mim
a mulher do povo.
Bem proletária.
Bem linguaruda,
desabusada,
sem preconceitos,
de casca-grossa,
de chinelinha,
e filharada.
Vive dentro de mim
a mulher roceira.
-Enxerto de terra,
Trabalhadeira.
Madrugadeira.
Analfabeta.
De pé no chão.
Bem parideira.
Bem criadeira.
Seus doze filhos,
Seus vinte netos.
Vive dentro de mim
a mulher da vida.
Minha irmãzinha...
tão desprezada,
tão murmurada...
Fingindo ser alegre
seu triste fado.
Todas as vidas
dentro de mim:
Na minha vida -
a vida mera
das obscuras!
(de Poemas dos becos de Goiás e estórias mais,
Editora José Olympio, 1965
Global Editora, 1983 - S.Paulo, Brasil)
(de Poemas dos becos de Goiás e estórias mais,
Editora José Olympio, 1965
Global Editora, 1983 - S.Paulo, Brasil)
"Yo soy aquella mujer que escaló la montaña
de la vida removiendo piedras y plantando flores"
Cora Coralina
-Ana Lins dos Guimaraes Peixoto-
-Ana Lins dos Guimaraes Peixoto-
(Goiania, Estado de Goiás, Brasil, 1889-1985)
para leer + en EMMA GUNST
y MÁS
10 comentarios:
pimienta y cebolla.
Todas las mujeres la mujer...
Hermoso
Es que me tienen mal acostumbrada, suelen opinar más las personas que pasan por acá. Sin embargo parece que el efecto cambio de año y celebraciones + vacaciones y el veranito de estos lados han logrado que las personas salgan a la calle/pileta/río...
Me alegra Paula que te guste!
Felíz año!!!
En este caso se hace real la ecuación Poesìa = Vida, Vida = Mujer. Es allí que se fecunda, es allí que nace.
Excelente!!!
Abrazos, Emma.
Leo
Hermoso canto. Y el bonustrack, el mejor resumen para una vida en dos versos. Bicos
Totalmente de acuerdo con Vera, qué dos versos...tan pocas palabras y sin embargo -o quizás precisamente por eso- inmensos...Podría haber escrito sólo eso y tendría una antología poética digna de ser conocida en el mundo entero.
Bico enorme Emma!
Este me ha gustado mucho, buena selección. Me alegra haber caído aquí, es buena la tierra.
Bello poema, bella fotografía, bello mural. Bello blog, Miriam, como siempre. Abrazo y beso.
se lo afano
Publicar un comentario