"Bob and Mariett" |
Vos leés sin parar; yo escucho una canción.
Ahora estamos en movimiento.
Atravesando el gran puente mirando el gran río y los tres barcos pegados inmóviles en el medio.
Vos vas un poco adelante.
Pienso que soy más joven de lo que soy.
Muy joven.
Estamos acostados.
Te despertás corriendo.
Soñé otra vez con lo mismo.
Estamos pensando.
En el mismo orden de cosas.
No, no en el mismo orden de cosas.
Es domingo a la mañana
(no es día útil a las tres de la tarde).
Cuando la memoria es útil.
Usala.
Ahora te toca a vos.
Do you believe in love...?
Entonces listo.
No insisto más.
Gotthard Schuh, Sunday Afternoon on the Lake Maggiore, 1961 |
VACILO DE LA VOCACIÓN
Necesitaría trabajar - hundirme -
- como vos - nostalgias locas -
en este arte - ininterrumpido -
de pintar -
La poesía no - telegráfica - ocasional -
me deja sola - suelta -
a merced de lo imposible -
- de lo real.
A teus pés, Colección Cantadas Literárias, Editorial Brasiliense, Sao Pablo, 1982 |
Ana Cristina Cesar
(Río de Janeiro, Brasil, 1952-1983)
POETA/ENSAYISTA/TRADUCTORA/FEMINISTA(Río de Janeiro, Brasil, 1952-1983)
de A teus pés, Colección Cantadas Literárias,
Editorial Brasiliense, Sao Pablo, 1982
para leer MÁS
9 comentarios:
Do you believe in love? Vos leés, yo escucho una canción.
I believe in love, aún.
nola conocía, me gusta mucho, realmente.
un abrazo
La poesía está en esos ojos, no me hace falta leer más. Miro su foto y veo todo un océano de cosas innombrables. ¿Pueden las palabras suplir una mirada? no lo creo; las palabras son -a veces- mentirosas.
Lo más triste del primero es que seguramente ambos le hacen en silencio al otro la misma pregunta, pero allí queda mientras el amor se va deteriorando.
un abrazo
¡Pickpocket! Así abría que declararse touchè de amor pero este "touchè" a veces viene de unos colmillos aferrados a la carne y hablar...
"La garganta sale lejana,
lejos de ti mal creo que te amo,
Corto el tránsito y patino"
ANA.C.C.
Bendigo el día por saber de Ana.
Sí Maia, se ve mucho en esa mirada...
Claro Aka, el que pregunta sobre preguntas es porque no quiere escuchar la respuesta...
CCRider! qué bueno que te guste! Me compré una antología crítica bilingüe que está imperdible!!!
Me atormenta tu amor que no me sirve de puente porque un puente no se sostiene de un solo lado, jamás Wright ni Le Corbusier van a hacer un puente sostenido de un solo lado, y no me mires con esos ojos de pájaro, para vos la operación del amor es tan sencilla, te curarás antes que yo y eso que me querés como yo no te quiero.
Capítulo 93, Rayuela.
Qué desgracia...
Publicar un comentario