30 de mayo de 2010

Erica Jong, Los mandamientos


LOS MANDAMIENTOS

No querrás de veras ser poet(is)a. 
Primero, si eres mujer, tienes que ser tres veces mejor 
que cualquiera de los hombres. 
Segundo, tienes que acostarte con todo el mundo.
Y tercero, tienes que haberte muerto.                                                                                        
(Poeta masculino, en conversación.)

Si una mujer quiere ser poeta,
debe dormir cerca de la luna a cara abierta;
debe caminar a través de sí misma
estudiando el paisaje;
no debe escribir sus poemas con sangre
menstrual.
Si una mujer quiere ser poeta,
debe correr hacia atrás en torno al volcán;
debe palpar el movimiento a lo largo de sus
grietas;
no debe conseguir un doctorado en sismografía.
Si una mujer quiere ser poeta,
no debe acostarse con manuscritos
incircuncisos;
no debe escribir odas a sus abortos;
no debe hacer caldos de vieja carne de
unicornio.
Si una mujer quiere ser poeta,
debe leer libros de cocina francesa y legumbres
chinas;
debe chupar poetas franceses para refrescar su
aliento;
no debe masturbarse en talleres de poesía.
Si una mujer quiere ser poeta,
debe pelar los vellos de sus pupilas;
debe escuchar la respiración de hombres
durmientes;
debe escuchar los espacios entre esa respiración.
Si una mujer quiere ser poeta,
no debe escribir sus poemas con pene artificial;
debe rezar para que sus hijos sean mujeres;
debe perdonar a su padre su esperma más
valiente.


THE COMMANDMENTS

“You don’t really want to be a poet.
First of all, if you’re a woman, you have to be three times as good
as any of the men.
Secondly, you have to fuck everyone.
And thirdly, you have to be dead.”
- a male poet, in conversation-

If a woman wants to be a poet,
   she should sleep near the moon with her face open;
   she should walk through herself studying the landscape;
   she should not write her poems in menstrual blood.

If a woman wants to be a poet,
   she should run backwards circling the volcano;
   she should feel for the movement along her faults;
   she should not get a Ph.D. in seismography.

If a woman wants to be a poet,
    she should not sleep with uncircumcised manuscripts;
    she should not write odes to her abortions;
    she should not make stew of old unicorn meat.

If a woman wants to be a poet,
    she should read French cookbooks and Chinese vegetables;
    she should suck on French poets to freshen her breath;
    she should not masturbate in writing seminars.

If a woman wants to be a poet,
    she should peel back the hair from her eyeballs;
    she should listen to the breathing of sleeping men;
    she should listen to the spaces between that breathing.

If a woman wants to be a poet,
    she should not write her poems with a dildo;
    she should pray that her daughters are woman;
    she should forgive her father for his bravest sperm.




Erica Jong 
(Nueva York, EE.UU., 1942) 
para leer MÁS

4 comentarios:

NINA dijo...

"no debe escribir sus poemas con pene artificial"
Tremendo!
...necesitar un pene para escribir!

Saluti

Errata y errata dijo...

"debe palpar el movimiento a lo largo de sus
grietas", yo me quedo con ésta.
Qué maravilla ser mujer !!!! Un beso enoooorme,

karina dijo...

terrible! aunque no creo que sea tan asi

Maria dijo...

Hace mucho tiempo leí este poema y lo tengo muy presente.
Gracias

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...