Obra de Ruben Ireland | Margot |
No soy una mujer
que se entusiasme por
las reliquias militares,
pero me estoy planteando
comprar un arma. De esas
finas como un filete, y aun así
listas para escupir fuego. Y es que
soy una chiquilla sola
y sin compañía. No
tengo un papi que garantice
de noche mi seguridad. No,
solo yo y mi cuchillo más afilado
fumándonos un peta
junto a la ventana;
hay una avenida entera
en memoria de los veteranos
en Tuscaloosa.
La memoria colectiva
es un incordio total.
En mi memoria hay
un camión de mudanzas enorme
que se salta los semáforos
de la avenida:
soy el más grande
sobre este asfalto etílico
y ni el más pequeño
niñito carbonizado
detendrá mi risa maníaca.
Dudo que tenga valor turístico
si estás de visita en un país
que te ha volado el culo
a bombazos. Diosmío. A dónde
voy con mi pipa de juguete. Quién
me creo que soy,
viviendo en un país
que rinde homenaje
a una maquinaria que mata
miles de niños
y luego escribe
Dios bendiga América
en sus matrículas,
lo cual me garantiza
el peor
de los karmas.
VETERANS MEMORIAL DRIVE
I am not a woman
excited by war
relics, though
I am considering
buying a gun. The kind
lean as tenderloin, but still
burst the fire through. I mean,
I am a small girl
in her lonesome. No
guarenteed safety
of my niga at night. No,
just me, and my sharpest knife
smoking an L
near the window sill;
there is an entire boulevard
for a veterans memory
in Tuscaloosa.
Collective memory
is a hell of a snag.
My memory
is a long Uhaul
down Memorial Drive
disobeying traffic
I am the largest
on this paved liquer,
and even the smallest
child burnt does not
stop the maniacal laugh.
I wonder if this is history
when visting a country
that has bombed you out
the wazoo. My God. Where
am I with my 12 guage shotty? Who
am I but afraid
living in a country
that celebrates
a machine that kills
thousands of children
and also prints
God Bless America
on its license plates,
will garner me
the worst kind
of karma.
ph Jerriod Avant |
Nabila Lovelace
(Queens, New York, EE. UU.)
Reside en Tuscaloosa, Alabama
de Sons of Achilles - poems, YesYes Books, 2018
Versión al español de Tive Martínez
para leer sus poemas en inglés en: POEM OF THE WEEK
su WEB
No hay comentarios:
Publicar un comentario