corroe tus ojos
se traga tu pupila
ya conozco tu miseria
el lanzallamas
con el que no me apuntaste
lo lamo entre los cactus de tu pubis
descubro tus amantes
tus pensamientos terminan
en la última gota de semen
donde empiezan los míos.
He dicho tantas mentiras
mamá me enseñó
y lo hago siempre
mirando a los ojos
las digo a mi misma
en voz queda
sin parpadear
he dicho tantas que
no sé si pueda encontrar
ese pedazo
donde me escondo
también de una mentira
nació mi hija
(de Los cuentos de hadas no hablan de sexo, Departamento de publicaciones FACE UC, 1996)
Disse tantas mentiras
a mamã é que me ensinou
e minto sempre
olhos nos olhos
minto a mim mesma
em voz tranquila
sem gaguejar
disse tantas mentiras que
não sei se é possível encontrar
esse pedaço
onde me escondo
também de uma mentira
nasceu a minha filha.
(Traducción de Alberto Augusto Miranda)
LÍBRAME
¿Qué parte de este cuerpo
no se gasta con la lluvia?
Este decir que me esconde
tanto tener que hacer
tanta nada
y tu piel se vuelve
para el ansia
como el té antes de dormir
(de Líbrame, Colección El Perro y la Rana, Ministerio de la Cultura, 2005)
(Valencia, Carabobo, Venezuela, 1978)
4 comentarios:
Sencilla y profunda. Me gustó mucho He dicho tantas mentiras.
Un abrazote.
Uf... qué bella...
El tercero es una maravilla...Abrazo!
Coincido con mi amiga hermidalonga.
Publicar un comentario