FATALIDAD
Sueños, sueños, sueños, que se lleva el viento
implacable y frío de la realidad:
- ¿Tendré hogar, cariño, sosiego algún día?
Y una voz responde: “jamás”
Obra de Walid Ebeid |
MI DOLOR
A veces, hasta me da vergüenza llorar
pensando en lo pequeña que es mi pena,
ante la enorme pena universal.
¿Qué es mi dolor de triste yiradora
ante el de aquellos que no tienen pan?
QUICIO
Me le entrego a todos, mas no soy de nadie;
para ganarme el pan vendo mi cuerpo
¿qué he de vender para guardar intactos
mi corazón, mis penas y mis sueños?
Obra de Walid Ebeid |
A LAS 23:30
Abre un cine su boca desdentada
y nos echa a la calle, aliento de hembras
de carne fácil y de amor difícil.
Se encienden como lámparas los ojos
y comienza la oferta y la demanda.
Viejos caducos y gomosos pálidos
el tacto y el olfato desarrollan.
Es la calle como una mancebía.
¡Cuánto daría por poder ahogarlos
a todos en un vómito!
EPISODIO
Iba tan mal trajeado y fue tan honda
y dolorosa su mirada, que
detuve el paso y leve, dulcemente,
le dije: “¡Ven!”
Pero quizá sin comprenderme, irguióse
con altivez, borrando su tristeza,
y con tono zumbón me dijo: “¡Vete,
no me acuesto con perras!”
Obra de Walid Ebeid |
PRESENTIMIENTO
La luz de este prostíbulo apuñala
las sombras de la calle.
Paso delante suyo y se me enciende
Un pensamiento cruel en la cabeza:
¿Terminaré mi vida en un prostíbulo?
COMPASIÓN
En la calleja solitaria y triste
de este fosco arrabal,
como un ladrón acecho agazapada
la ocasión de saltar sobre mi presa.
Llega un hombre, se acerca, me descubre;
y cuando sin recelo se aproxima,
a la luz de la luna veo su rostro
de adolescente, contener no puedo
una sonrisa franca y, entreabriendo
el 8 extravagante de mi boca
doblo el cuello a la hiena de su instinto.
DESNUDA
Que estos pechos temblorosos que soban las manos temblorosas
de los viejos ahítos de lujuria, pudieron
amamantar a un hijo, ¡pero no me lo dieron!
¡la vida nunca supo de acciones generosas!
Mas en tanto desnuda frente al espejo admiro
mi cuerpo y voy palmando mis curvas promisorias
hay algo que me anuncia: ¡tendrás mejores horas!
Y confiada en la última vocecilla, suspiro!
ACTITUD
¡Ah, si fuera valiente qué lección les daría
a las caricaturas humanas de Florida!
Por mitad de la calle pasaría desnuda
y diría mostrándoles mi cuerpo sano, impúdica:
Mujeres puritanas que sin igual os creéis;
miradme y asombraos: ¡esto es una mujer!
ATAVISMO
Hoy debemos sufrir –para nosotras
esa es la ley suprema de la vida–,
pero el futuro puede ser en nuestras
manos, dócil arcilla.
B O N U S T R A C K
Bajo el seudónimo de Clara Beter, César Tiempo (heterónimo, a su vez, de Israel Zeitlin) se hizo pasar por una prostituta ucraniana, cuyos poemas aparecieron primero en la revista
Claridad para luego ser publicada en la colección Los Nuevos como joven promesa de la poesía de Boedo. Si bien el uso de seudónimos no era extraño para la época, el caso de Clara Beter tuvo algunas particularidades. La secretaría de redacción de la revista, de la cual Zeitlin formaba parte, no conocía la verdadera identidad de Beter. Por lo mismo, la poeta prostituta se convirtió en una especie de leyenda y fue un verdadero episodio en la historia de Boedo, no exento de enamoramientos platónicos. Los poemas del libro reconstruyen la subjetividad de la poeta y prostituta que reflexiona, menos sobre su propia condición de vida que sobre los males universales que aquejan a los hombres. En este sentido, el yo poético se sitúa también en el universo de los marginados, pero en este caso como una testigo además de protagonista: Clara Beter, por estar en contacto directo con los obreros, conoce y versa también sobre sus miserias. El libro consigna tres reediciones, la primera de ellas por Editorial Rescate (1977), la segunda por Ameghino (1998) bajo su colección Los precursores, y una última edición por Ediciones Biblioteca Nacional (2015), que cuenta con un estudio preliminar donde se reconstruye la historia de Clara Beter.
en La Colección Los Nuevos de la Editorial Claridad. Un análisis desde los criterios materiales y literarios de su composición, Amoxtli, 2, primer semestre 2019:70-82, por Lucía Vera Cytryn
(Dnepropetrovsk, Ucrania, 1906 - 1980)
POETA/PROSTITUTA
Israel Zeitlin/César Tiempo/Clara Beter
en Versos de una..., Colección Los Nuevos, Editorial Claridad, 1927
Vol VIII (64 págs.)
reeditado por Editorial Rescate, 1977
Vol VIII (64 págs.)
reeditado por Editorial Rescate, 1977
reeditado por Ediciones Biblioteca Nacional, 2015
para leer El caso Clara Beter / Sueños y espíritu de grupo en los años veinte,
para leer más en SEPA ARGENTINA
¿Sabe dónde puedo encontrar una copia del libro por el internet?
ResponderEliminar