24 de junio de 2013

Magda Isanos, Morir... mañana (+1)


Fotografía de Julia Skobeleva
MORIR...MAÑANA

Es tan triste pensar que un día,
quizá aun mañana, los árboles de la calle
allí dónde hoy los ves, allí permanecerán
y crecerán, mientras nosotros nos pudrimos.

Tanto sol, Señor, tanto sol
habrá en el mundo aun cuando nosotros no estemos;
cuantas estaciones, cuantas lluvias
resbalarán por los húmedos cabellos...

Y esta hierba también rebrotará,
y la luna no dejará de inclinarse
sorprendida, sobre el agua que de correr no cesará,
sólo nosotros no tendremos una próxima vez.

Y más extraño me parece que
se pueda encontrar tiempo para el odio,
aun cuando la vida no es más que una gota
que llena el espacio entre un minuto

y otro- y me parece tan incomprensible
y triste que el cielo no admiremos una y otra vez,
que no recojamos flores, que olvidemos sonreír,
nosotros, los que tan de prisa vivimos para morir.

(Versión de Sebastián Teillier)

Murim... ca mâine

E-asa de trist să cugeţi că-ntr-o zi,
poate chiar mâine, pomii de pe-alee
acolo unde-i vezi or să mai stee
voioşi, în vreme ce vom putrezi.

Atâta soare, Doamne,-atâta soare
o să mai fie-n lume dupa noi;
cortegii de-anotimpuri şi de ploi,
cu par din care şiruie răcoare...

Şi iarba asta o să mai răsară,
iar luna tot aşa o să se plece,
mirată, peste apa care trece-
noi singuri n-o să fim a doua oară.

Şi-mi pare-aşa ciudat că se mai poate
găsi atâta vreme pentru ură,
când viaţa e de-abia o picătură
între minutu-acesta care bate

şi celălalt - şi-mi pare nenţeles
şi trist ca nu privim la cer mai des,
că nu culegem flori şi nu zâmbim,
noi, care-aşa de repede murim.



Foto grafía vía:  ephebic bears
SABIDURÍA

Para respirar, y respirar suavemente, eso es sabiduría. 
Para encontrar la fuerza para sonreír 
cuando el flujo de lágrimas cae. 
Amar a la decoloración de una rosa, pétalos que mueren, 
como en voz baja, en voz tan baja, que se van. 

Para aprender de los árboles, los álamos del cielo, el objetivo, 
lo humilde, y sin embargo, en posición vertical, para permanecer. 
Para comprender que lo que mantienen implorando 
es que haya menos odio y más lluvia.

Para no hacer caso de lo pasado, ni temer al mañana: 
Podes ser el siguiente en caer.
No hacer caso de lo pasado, ni tener miedo al día siguiente, 
todo lo que somos es solo hoy.

WISDOM

To breathe, and breathe on lightly, that is wisdom.
To find the strength to smile when teardrops flow. 
To love a rose's fading, dying petals,
as quietly, so quietly, they go. 

To learn from trees, from skyward-aiming poplars,
how humble, and yet upright, to remain.
To undestand that what they keep imploring 
is that there be less hatred and more rain.

To never heed bygones, nor fear the morrow:
you may be next to fall.
Do never heed bygones, nor fear the morrow,
for all we ever are is just today.

(Traducción del rumano al inglés de Paul Abucean)


Înţelepciune

Înţelepciune este să respiri
ușor, și după lacrimi să zâmbești,
petalele ce cad din trandafiri
și nu s-aud când mor, să le iubești.

Privește pomii drepţi din bătătură -
ei cată totdeauna către cer,
și-n ruga lor cea verde parcă cer
mai multă ploaie, mai puţină ură.

Nu te gândi la mâne, nici la ieri.
Poate naintea spicelor să cazi,
stăpâni când nu suntem decât pe azi,
nu te gândi la mâine, nici la ieri.

(en Poezii/Poésies, 1996)





Magda Isanos 
(Iasi-1916,-Bucuresti, Rumania, 1944)
para leer MÁS
su WEB

7 comentarios:

  1. Todos, de acuerdo a la escala con que se mire, somos mariposas efímeras.
    Hermoso texto, Miriam.

    ResponderEliminar
  2. Seremos un puñadito de cenizas y el mundo seguirá girando.
    Bello y triste, como la foto.

    ResponderEliminar
  3. Recién descubro esta poeta, que ha sido una de las más importantes de Rumania, y también su hija sigue en las letras...en fin, que me gusta mucho.

    Un abrazo Leo

    ResponderEliminar
  4. Gracias Mirella.

    Qué aprenderemos nosotras?
    Qué dejaremos?
    Volveremos?

    Nos encontraremos otra vez?

    ResponderEliminar
  5. Encuentro tu blog buscando el poema de Magda Isanos, "Morimos tan pronto..." En 2010 lo conocí por una youtuber rumana (3AutumnLeaves) y me quedé tremendamente impactado. Lo acompañaba con música de Directia 5, "Sentimente". Más impactante aún.

    Hay a quien le desagrada este poema por su crudeza, pero es de una belleza que sobrecoge. Hay quien se siente herido con el tema de la muerte, sin darse cuenta de que en su poema, Magda reclama la vida. Intensamente vivida...

    Podemos mirar hacia otro lado, pero la vida no deja de mirarnos a los ojos. Todo llega cuando tiene que llegar, no hay que temer. Mientras tanto, saborear con intenso y humilde placer los bienes que tiene a bien otorgarnos el destino, como nos enseñó ese sabio de la antigüedad griega llamado Epicuro.

    Traduje el poema con la ayuda de una amiga rumana y un compañero de trabajo rumano. Es un poco diferente, pero en esencia lo mismo. Si quieres, te lo paso. Publiqué un post.

    He echado un pequeño vistazo al blog. Excelente empeño y magnífico resultado!!!

    ResponderEliminar
  6. Por supuesto Emilio que quiero leer tu traducción!!!

    Y gracias por tus palabras (buscaré el video que recomendás)

    ResponderEliminar
  7. Buenas noches, Miriam:

    Disculpa la tardanza. Estoy de acá para allá, de una cosa a otra, y no termino de centrarme.

    Respecto al video que menciono, no lo busques. La cuenta fue eliminada hace ya bastantes años. Creo que esta amiga creó otra cuenta, pero no lo he encontrado. Yo empecé con YouTube y Blogger en 2007 y después de una etapa maratoniana tuve que bajar el ritmo. Perdí el contacto con mucha gente, incluida la creadora de ese canal que menciono.

    Respecto a mi traducción, LO he tenido que buscar otra vez. No sé por qué razón creí que lo había reproducido integro en post reciente, así que he tenido que buscar otra vez el original en el que lo publiqué (en otro blog actualmente cerrado). Como te dije, no hay grandes diferencias. Aquí está:

    MAGDA ISANOS - MORIMOS TAN PRONTO...

    Es tan triste pensar que algún día
    -tal vez mañana- los árboles del camino,
    allí donde los ves, seguirán estando alegres
    mientras nosotros nos descomponemos.

    ¡Tanto sol, Dios, tanto sol...!
    El mundo después de nosotros será
    una sucesión de estaciones y lluvias
    que se deslizarán frías sobre el cabello...

    Y la hierba se elevará, y la luna
    caerá asombrada sobre el horizonte,
    reflejándose en el agua que pasa.
    Pero nosotros no estemos la próxima vez.

    Y es tan extraño que podamos
    encontrar tiempo para el odio,
    cuando la vida es sólo una pequeña gota
    que cae entre este minuto

    y el siguiente. Y es tan incomprensible y tan triste
    que no miremos el cielo más a menudo,
    que no recojamos flores y que no sonriamos...
    Nosotros, que morimos tan pronto...

    Me remueve alma y cuerpo este poema, cada vez que lo leo!!!

    Y escucharlo con la música de DIRECTIA 5 (grupo musical rumano), ¡sublime! ¡Encaja a la perfección! Es como un potenciador de las mismas emociones. Y me resulta asombroso que después de tantos años (diez, concretamente) provoque en mí exactamente las mismas conmovedoras reacciones. Me llena de vida...

    Aquí tienes el link de un video con esa música (que, por cierto, lleva versos de otra escritora rumana):

    https://www.youtube.com/watch?v=_Vv8spXb3cI


    Un abrazo

    ResponderEliminar

Poetas ocultos en la web 2.0...