28 de abril de 2012

Miren Agur Meabe, 3 poemas 3


Fotografía de B. Berenika
NOTAS BREVES ­ 2

Hoy no he limpiado el baño,
ni he hecho las compras,
no he tendido la ropa,
ni he llevado al niño al bus.

Estoy sola y dispuesta
a apretar el gatillo y disparar.
Disparar a la muralla de la mente,
para que ceda y rueden a estas líneas
las claves adecuadas.

Pero sólo he visto
pájaros suicidándose en los pararrayos
y jabalíes sonriendo a las aceras,
botellas rotas, zarzas ardientes, gente corriendo.
Solamente han salido viscosos dinosaurios de los pozos.

Hoy no he picado nada del frigo,
ni me he acordado de las recetas,
no he encendido la tele,
ni siquiera sé dónde guardé las píldoras


Fotografía de B. Berenika
CONTRASEÑAS

 Tenía entendido que el amor era un círculo,
un anillo perfecto y quieto sin alfa ni omega.
Pero yo creo que el amor es un cubo
suspendido en el espacio
con movimiento helicoidal y
que no admite descripción ni definición de ningún tipo.
Porque cada cara del cubo
es cambiante y metamórfica,
y no tiene nombre, ni tiene carácter.


PASSWORDS

I had heard that love was a circle,
a secure, invariable ring without alpha or omega;
but I think love is a cube
that floats in space,
follows the trajectory of the sun, and
will not allow its boundaries to be described.
For each of the faces of this cube
is changeable and metamorphic,
nameless ?
and indefinable.

(Traducción de Amaia Gabantxo)


Fotografía de B. Berenika
LOS TRES DESEOS

El viento me trae un recuerdo.
Es la misma brisa
de cuando mi alma brillaba como las rocas.
Tenía dieciséis años y tres deseos:
cabeza de lechuza,
corazón de cierva,
sexo de pantera.

El viento, veinte años más tarde,
mece al Árbol de la Vida.
Contemplo los frutos maduros a sus pies,
cómo rezuman la ironía del tiempo
cómo se pudren, impotentes y asombrados
por el hoy de aquella joven que se rebautizó a sí misma
Yo Soy Yo y Sólo Yo.




Miren Agur Meabe 
(Lekeitio, Bizkaia, España, 1962)
POETA/ESCRITORA/LICENCIADA EN FILOLOGÍA VASCA/
DIPLOMADA EN MAGISTERIO
de Anzalaren kodea / El código de la piel
Barcelona Bassarai, 2002
Traducción de la  autora y Kepa Murua
para leer MÁS

18 comentarios:

  1. ¡Mi alma también brillaba como las rocas con 16 años! Gracias, no conocía a esta autora.

    ResponderEliminar
  2. Emma, sabes poner al límite, en el punto exacto donde la fascinación te mira a los ojos como nunca antes y sientes la presión del vacío rozando las mejillas.

    Besazos.

    ResponderEliminar
  3. No existen palabras justas para definir la belleza, por eso solo te digo gracias.

    ResponderEliminar
  4. Definitivamente, estamos todos muy mal.

    ResponderEliminar
  5. Emma,
    você sabe escolher como ninguém as mulheres que publica. Creio que escolhe como ninguém, o que publicar também de cada uma, para nos tocar tão delicada e profundamente. Seu blog sempre me surpreende e muito me encanta.
    Um abraço,
    Ana Ribeiro

    ResponderEliminar
  6. Es muy hermoso, Emma. Eres una compañía extraordinaria. Leí los poemas cuando llegué ayer por la noche y te puedo asegurar que me salvaron. ¿Cómo lo haces?.
    Te dejo este poema de Ida Vitale:

    "Uno más uno, decimos. Y pensamos:
    una manzana más una manzana,
    un vaso más un vaso,
    siempre cosas iguales.

    Qué cambio cuando
    uno mas uno sea un puritano
    más un gamelán,.
    un jazmín más un árabe,
    una monja y un acantilado,
    un canto y una máscara,
    otra vez una guarnición y una doncella,
    la esperanza de alguien
    más el sueño de otro.

    De "Reducción al infinito"
    2002

    ResponderEliminar
  7. qué genial, voy a investigar para seguir leyéndola!!

    ResponderEliminar
  8. Emma: Bellísimos. Me encantaron estos tres poemas cuya autora desconocía. Gracias!!!
    Ana

    ResponderEliminar
  9. Poemas a bocajarro...Me gusta mucho Miren. Y ese último poema...Besos

    ResponderEliminar
  10. Wof wof ladridos por un poema

    ResponderEliminar
  11. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  12. Poesía "protoadolescente", como tantas en la red. Para eso me quedo con Karmelo Iribarre, sencillo pero con más gracia.

    ResponderEliminar
  13. No me interesa un nabo. Para esto me quedo con Ksrmelo Iribarren, que tiene mil veces más gracia y publica en la misma editorial que yo.

    ResponderEliminar

Poetas ocultos en la web 2.0...