Fotografía de Dylanne Lee |
Vemos mundos invisibles
Somos Casandra la adivina
Nos llaman brujas
En algún momento hemos devorado a nuestros hijos
A nuestros hombres
Y muchos hombres no lo olvidan
Nadie sabe de dolor tanto como una madre
Sabe que no fue aquello que soñó ser para sus hijos
Sabe que no fue aquello que soñó su amante que ella sería
Nos confunden
Nos insultan
Creemos que así hemos pagado la culpa
Fotografía de Dylanne Lee |
De repente nos llevó el viento
Éramos livianos
No teníamos peso
Simplemente desaparecimos
El bebé murió en la mañana
Hacía frío
La realidad helaba los huesos
Nos quedamos mirando
Su cuna vacía
El mundo cambió de conceptos
Sabíamos lo que vendría
No sería fácil
Nevaba
Menos siete grados
Marcharse así no era posible
Alguien vino
Dijo que yo no debía llorar tanto
Se llevó al niño en una urna blanca
Cayó más nieve
Y no pude ver más la urna del bebé
Un médico chino dijo que yo podía tener más hijos
Su risa extraña de máscara plácida sin emoción
me espantó
Las ventanas estallaron en la casa de Glendale Road
Sólo pudimos aferrarnos uno a otro
Cuando el frío entró a raudales
Y amenazó convertirnos en momias
Detrás de la casa había un árbol de manzanas
Un columpio para Alex
Otro para el nuevo bebé que nos nació
Sembramos tulipanes en la nieve
El mundo retornó al orden
Ana María Velázquez
(Caracas, Venezuela, 1964)
de Creí que me besarías antes de partir, Areté Editora, Caracas, 2009
para leer + en: OCTAVO BOULEVARD
+ en EMMA GUNST
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Poetas ocultos en la web 2.0...