![]() |
| Obra de Francine Leclercq |
17 DE DICIEMBRE, CHRYSANTHEMUMS
Hay una reverencia
del ave hacia los árboles
en el lago
el agua palpita bajo el hielo
el firmamento, las nubes
y una flor de invierno, se asoman a su puerto
un pájaro azul
le habla a otro con su canto
¿cantará para ti?
las orugas esperan
Nada ha cambiado
todo ha cambiado
Un mirlo dibuja brújulas
que soplan primaveras
a quien llora en invierno
Hoy es tu cumpleaños
no podré abrazarte
pero Camelias, Crisantemos, Amarilis,
Ciclamen, Prímulas, Narcisos
Flor de cerezo
Y Pensamientos para ti
![]() | |
|
UN PUNTO CIEGO
Soñaba que llovía
era de noche
Soñaba con caballos
cabalgando
que moldeaban
el sonido del viento
Todo huía
el aire soportaba
en sus hombros
el peso de una fuga
¿Qué es la eternidad
en un sueño?
¿Alguien lloraba?
¿Mi mamá
vino a visitarme
o a despedirse?
llegó de pronto
y los tiempos se trocaron
me conmovió
su cara tan viejita
en sus ojos
una luz de miel
buscaba decir algo,
su pelo había desaparecido
como el horizonte
en un desierto,
sus pupilas concertaban
un punto ciego
yo sabía
que ya no nos veríamos.
Me dijo
- Ay, hija-
tocó mi cara y se acostó
llevaba la ropa
de mi abuela Carmen
Me senté en el piso
como cuando era niña
y ella ordenaba
mi pelo enmarañado
Quise sonreír
pero lloré
por no tenerla
por mi silencio
Lloré hasta ser agua
hasta ser mar
y comencé a nadar
hacia lo hondo
para mezclarme
con la luz de las piedras
y desaparecer
en eso
vi un mapa de tortugas
pequeñitas, azules
¿eran puntos de luz?
¿buscaban su lugar de pertenencia?
y desperté con el murmullo
de otra lluvia.
Era Neptuno
que se me aparecía
y yo le rogaba —
-quédate conmigo
tú eres el mar
![]() | |
|
MI TÍA ROQUE
Entre ella y la luz
algo se demoraba
(ella es mi tía)
su visión se hacía
y deshacía en el aire
practicaba el arte y la labor
de los filamentos de la araña
entregaba cada tarde
un zurcido invisible
me llevaba consigo
por el camino
se detenía y miraba
las puntadas aéreas
de cada mariposa
iba entretejiendo
la luz mudable de la tarde
con sus hilos secretos
mi tía
con su silencio arácnido
el mismo de mi abuela Rosa
y el de todos sus hermanos
![]() | |
|
EL AMOR FAMILIAR
Mi abuela Rosa
la invisible
la lejana
de cálida mirada
circunspecta
enseñándonos
que la distancia
era el amor familiar
no fue largo su viaje
pero anduvo y anduvo
y conformó desde niña
el vecindario nómada mundial
Mi abuela Carmen
nos amó en silencio
siempre asertiva
dibujó para todos
una cruz en el aire
mientras bendecía a su hijo
que murió antes que ella
"no me abracen"
nos dijo a todos
A mis abuelos
nunca los conocí
Los deletreo
en las canciones antiguas
en los ojos de los extranjeros
a veces entro en sus miradas
algo suspendido gira
y dibuja la luz del polvo
que vemos en los árboles
a veces siento
que si hablo con ellos
soy un prado.
![]() | |
|
NANDA
Vestía de blanco
venía de la muerte
lucía más joven
que la última vez que la vi
Le pregunté
-¿de dónde vienes?
contestó
-no va a estar bien,
la vi muy mal,
me dio esto
sacó de su bolso un ovillo
y pedazos de un rompecabezas
no quería seguir buscando
todo la maltrataba
se sentó
con su pelo rapado bajo un árbol
la incertidumbre no mentía
la realidad desde siempre
se devora a sí misma
Una tarde de abril
nos despedimos
sin decir adiós
El silencio era un país lejano
que habíamos elegido
Ella bajaba escaleras
el abismo las subía
yo miraba y miraba
la cuerda floja del tiempo
Vestía de blanco
venía de la muerte.
![]() |
Arrowsmith Press, Boston, 2024 Edición bilingüe traducido por Rowena Hill |
Nidia Hernández
(Caracas, Venezuela, 1957)
Reside en Boston, EE.UU.
POETA/EDITORA/TRADUCTORA/
PRODUCTORA Y CONDUCTORA
Arrowsmith Press, Boston, 2024
Edición bilingüe traducido por Rowena Hill
para leer + en MERCURIUS MAGAZINE
para leer + en EMMA GUNST
su web LA MAJA DESNUDA
página en facebook LA MAJA DESNUDA
su FACEBOOK
en TWITTER







Muy Buenos y Bellos los Poemas..
ResponderEliminarQué belleza, qué sencillez y profundidad.
ResponderEliminar