REFLEXIONES SOBRE MANTENER EL ALMA INTACTA Y VIVA DIGNA DE SÍ
1. Permítete el incómodo lujo de cambiar de opinión.
2. No hagas nada sólo por prestigio, estatus, dinero o aprobación.
3. Sé generosx.
4. Construye remansos de paz en tu vida.
5. Como aconsejó Maya Angelou, cuando las personas te digan quiénes son, créeles. Sin embargo, igual de importante, cuando las personas intenten decirte quién eres, no les creas.
6. La presencia es un arte mucho más intrincado y gratificante que la productividad.
7. Cualquier cosa realmente valiosa necesita tiempo.
8. Busca lo que engrandece tu espíritu.
9. No tengas miedo de ser un idealista.
10. No te limites a resistir el cinismo, lucha contra él activamente.
11. Cuestiona tus mapas y modelos del universo, tanto internos como externos, y pruébalos continuamente contra la entrada cruda de la realidad.
12. Hay infinitas clases de vidas hermosas.
13. En cualquier vínculo de profundidad y significado, perdona, perdona, perdona. Y luego perdona de nuevo.
14. Elige la alegría.
15. Supérate a ti mismo.
16. Desarmate/ deshazte de ti mismo. Nada es más tedioso que la preocupación por uno mismo: la antípoda de la maravilla.
Leído en The Marginalian, 23 de octubre de 2022
16. LIFE-LEARNINGS FROM 16 YEARS OF THE MARGINALIAN
REFLECTIONS ON KEEPING THE SOUL INTACT AND ALIVE WORTHY OF ITSELF
1. Allow yourself the uncomfortable luxury of changing your mind.
2. Do nothing for prestige or status or money or approval alone.
3. Be generous.
4. Build pockets of stillness into your life.
5. As Maya Angelou famously advised, when people tell you who they are, believe them. Just as important, however, when people try to tell you who you are, don’t believe them.
6. Presence is far more intricate and rewarding an art than productivity.
7. “Expect anything worthwhile to take a long time.”
8. Seek out what magnifies your spirit.
9. Don’t be afraid to be an idealist.
10. Don’t just resist cynicism — fight it actively.
11. Question your maps and models of the universe, both inner and outer, and continually test them against the raw input of reality.
12. There are infinitely many kinds of beautiful lives.
13. In any bond of depth and significance, forgive, forgive, forgive. And then forgive again.
14. Choose joy.
15. Outgrow yourself.
16. Unself. Nothing is more tedious than self-concern — the antipode of wonder.
Leído en The Marginalian, 23 de octubre de 2022
B O N U S T R A C K
EL PODER DEL TACTO: COORDENADAS
Todavía me pregunto
por qué el cuchillo estaba
en mi mano izquierda
cuando lo presioné hacia
la corteza de la sandía
con la hoja hacia arriba,
lo presioné fuerte y lentamente
y sentí que se detenía en mi hueso,
no sentí dolor alguno
mientras me dividía el pulgar
a lo largo de un meridiano perfecto.
Vi cómo la sangre se derramaba
sus perfectos granos de granada
en la nave espacial de aluminio
del fregadero de la cocina.
Tenía seis años.
Estaba aprendiendo las direcciones.
La izquierda quedó codificada
en la cicatriz.
A través de este trozo de espacio-tiempo,
esta media vida,
todavía deslizo mi dedo índice sobre ella
por instinto animal
cuando me piden que me oriente.
Esta noche presioné el meridiano de mi pulgar
en el ecuador de su planta del pie desnuda,
de ella cuya pisada reconozco
al otro lado de la habitación,
a través de la galería,
a través de la galaxia,
lo presioné con fuerza y lentitud
hacia el gemido de su
placer animal.
Es inútil preguntar
por qué el cuchillo estaba
en mi mano izquierda entonces,
o este pie en particular está aquí
ahora.
Algunas cosas simplemente salen mal,
y luego hacemos uso de las cicatrices.
Algunas cosas salen bien
sólo cuando dejamos de presionar
sobre la hoja del por qué.
Traducción de Claudia Sbolci
Propuesta de traducción de Emma Gunst
THE POWER OF TOUCH: COORDINATES
I still wonder
why the knife was
in my left hand
when I pressed it into
the watermelon bark
blade-side up,
pressed it hard and slow
and felt it stop at my bone,
felt no pain at all
as it split my thumb
along a perfect meridian.
I watched the blood spill
its perfect pomegranate seeds
into the aluminium spaceship
of the kitchen sink.
I was six.
I was learning directions.
Left became encoded
in the scar.
Across this slice of spacetime,
this half a lifetime,
I still glide my index finger over it
in animal instinct
when asked to orient.
Tonight I pressed my thumb meridian
into the equator of her bare sole,
she whose footfall I recognise
across the room,
across the gallery,
across the galaxy,
pressed it hard and slow
into the moan of her
animal pleasure.
No use asking
why the knife was
in my left hand then,
or this particular foot
now.
Some things we just get wrong,
then make use of the scars.
Some things we get right
only when we cease pressing
against the blade of why.
en Guardian’s Power of Touch series, The Guardian
Ph by Anna Wolf, © All Rights Reserved |
Maria Popova
(Sofia, Bulgaria, 1984)
Reside en Brooklyn, NY, EE.UU.
POETA/ESCRITORA/LECTORA/ENSAYISTA/BLOGUERA/
CRÍTICA LITERARIA Y CULTURAL
Lectura recomendada por Jorge Prinzo
para leer + en MUJERES CON CIENCIA
+ en ORION MAGAZINE
+ en POETRY SOCIETY
+ en SOLO EDUCA
para ver su charla TED:
su blog THE MARGINALIAN
en INSTAGRAM
en FACEBOOK
en TWITTER
"Cualquier cosa realmente valiosa necesita tiempo"
ResponderEliminarAsí es.
Abrazos
Para tenerlo siempre en cuenta. ¡Gracias!
ResponderEliminarMe alegra visitarte de nuevo. Gracias por seguir aquí y alegrarnos siempre con tus bellas elecciones de poemas.
ResponderEliminarEspero no te importe que haya copiado esta reflexión para el alma.
De nuevo gracias y un fuerte abrazo.