Obra de Zofia Błażko |
Desprecio la poesía
no siempre
cuando la sangre palpita en las paredes
cuando en el suelo se rompen las vasijas
y se deslía la vida
como una bobina
escupo mi tristeza y por completo
desprecio la poesía
cuando los colores me atormentan el alma
los azules naranjas y amarillos
me guardo el odio y tranquilamente
desprecio la poesía
cuando en mi estómago se zambulle
el buzo de tus ojos.
Además
no siempre
desprecio la poesía
cuando la siento como una ambición amable
raro hallazgo
en un mullido banco de una sala futura.
María Laina - Μαρία Λαϊνά -
(Patras, Grecia, 1947)
POETA/TRADUCTORA/CRÍTICA/GUIONISTA/
CORRECTORA DE TEXTOS/PROFESORA/
PRODUCTORA DE RADIO
de Cambio de paisaje, 1972
Traducción de Aurora Luque, María L. Villalba y Obdulia Castillo
para leer una entrevista en GREEK NEWS AGENDA
Pero qué belleza y qué certeza!
ResponderEliminarBesos!