12 de agosto de 2014

Céline Rainoird, 2 poemas 2


Fotografía de Olaf Martens

SOMOS NUMEROSAS

Somos numerosas
nosotras, ruinas de lo que fue
un día
un techo para una vida

Jalonamos las ciudades
fantasmas transitorios
atrayendo en vano
la mirada nostálgica
de los poetas del alma

Somos numerosas
nosotras, las casas demolidas
las paredes abolidas
vaciadas de contenido
al igual que una vejiga

Y en nombre de qué leyes
de qué transacción financiera
especulación inmobiliaria
se permiten derribarnos
así sin la menor duda
sin piedad ninguna
por lo que fue
un día
un techo para una vida

¿En nombre de quién?

¿Adónde irán los recuerdos
que nuestros muros soportaban
las risas de los cuartos de los niños
los suspiros exaltados de los amantes
las baldosas de ajedrez
el último suspiro de la viuda de Román
y los jirones del papel pintado?

¿Adónde?

¿Quién ha permitido esta carnicería
quién nos ha vaciado las entrañas
de lo que teníamos, nosotras,
para ofrecer a este mundo?

¿Quién recordará todas estas vidas
vividas aquí en nuestros senos
(de) madres heridas?

¿Quién?

Y de nuestras tripas brota un rumor
de loca rebelión

Escupiros a la cara
como vomita la noche
cada ladrillo, cada baldosa
de lo que
un día
fue
un techo para una vida.

(Traducción al castellano de la autora y de AQUARIA)



Ilustración de Fernando Vicente



CUANDO LES DIGO QUE ESCRIBO POESÍA

cuando les digo que escribo poesía quieren leerla.
cuando la han leído ya no dicen nada 
una pregunta que me hago qué entienden por poesía? 
no saben que puede ser una piscina llena de cuchillos 
y que sirve de algo aprender a nadar?




Céline Rainoird 
(Draguignan, Provenza-Alpes-Costa Azul, Francia, 1981)
para leer MÁS
su BLOG 
y otro BLOG

2 comentarios:

Poetas ocultos en la web 2.0...