8 de noviembre de 2011

Yehuda Amijai, Romper ahora


Zdzislaw Beksinski (Polonia, 1929-2005)

ROMPER AHORA

Romper ahora
en afilados fragmentos
las palabras que están entre nosotros;
"Nunca podré vivir sin ti",
y clavarlos uno a uno
en el corazón del otro.
No podré.
Vivir,
nunca,
sin ti.
Vivir.
No.




Yehuda Amijai 
(Wurzburg, Alemania, 1924, Israel, 2000)
de Un idioma, un paisaje, Antología poética, 1948-1989
Madrid, Hiperión, 1997
Traducción de Raquel García Lozano
para leer sus poemas en inglés ACÁ
para leer MÁS

15 comentarios:

  1. LA MUERTE DE MI PADRE

    Mi padre, de pronto, de todas las habitaciones
    salió hacia sus extrañas lejanías.

    Fue a llamar a su Dios,
    para que viniera a ayudarnos ahora.

    Y Dios vino, como una carga,
    colgó el abrigo en el clavo-de-la-luna.

    Pero a nuestro padre, que salió para guiarlo hasta aquí,
    lo mantendrá Dios allí para siempre.

    Y.Amichai

    ResponderEliminar
  2. Me gusta la forma del poema, su estructura... y ya.

    Pero es que escribir sobre el amor es muyy difícil. Hacerlo, me refiero, sin caer en tópicos, en quejas o realidades improbables que no son más que la exageración de un sentimiento sobrevalorado por la cultura y sublimado por casi todos...

    Me he pasado? A veces me dan estos repentes, ya sabes... jajaja.


    Besotes, Emma!

    ResponderEliminar
  3. No sé sin ti, pero sin que tú existas.....no. Hermoso. Beso

    ResponderEliminar
  4. Para hablar de amor no hace falta escribir una enciclopedia!
    Estas pocas palabras se te clavan en el corazon irremediablemente!

    Besoss!!!!!

    ResponderEliminar
  5. Uy se me borrò un lindo comentario! Decia algo como que me gusta mucho la imagen que me resulta un abrazo eterno, que me gustarìa vivir abrazando y abrazada y que mas que puro amor, creo somos puro deseo y necesidad. Fuerte, no? Y llamemoslo amor por que es real y se siente!

    Abrazo enorme!

    ResponderEliminar
  6. Emma: por si no miras los comentarios de enlaces anteriores a proposito de la canción de Silvio que colgaste, yo mas de una vez escuché que fue hecha para ese personaje. Que piensas al respecto?? jeje. Besos

    ResponderEliminar
  7. Releo el poema que dejaste Maia y cada vez me gusta más!

    ResponderEliminar
  8. Marga, que hayas escrito más de tres líneas es para mí una alegría! siempre sos muy escueta pa' los comentarios! Un abrazo

    ResponderEliminar
  9. Sildelsur, después de este viernes que se avecina (ando complicada) estoy contigo querida! un abrazo ;)

    ResponderEliminar
  10. Virginia, la verdad es que había leído/escuchado ese comentario, pero la letra y la música de ese tema, como de muchos otros de Silvio, me pueden y no me dejan pensar en esos enlaces...no le doy bolilla. O ponerme a analizar qué quiso decir con Unicornio...la disfruto y punto. No sé! ahora me dejás pensando!

    ResponderEliminar
  11. Dios mío. Es una foto?
    Me recuerda a las fotos de Joel Peter Witkin.
    Impresionante imagen.
    Totalmente descorazonadora.

    Un abrazo,
    B.

    ResponderEliminar
  12. Bárbara, es una pintura sin título, de 1984, impactante, no?

    otro abrazo

    ResponderEliminar

Poetas ocultos en la web 2.0...