![]() |
extraída de acá |
miro mucho tiempo
el cuerpo de un poema
hasta perder de vista lo que no sea cuerpo
y sentir separado entre los dientes
un hilo de sangre
en las encías
Olho muito tempo
o corpo de un poema
até perder de vista o que não seja corpo
e sentir separado dentre os dentes
un filete de sangue
nas gengivas
o corpo de un poema
até perder de vista o que não seja corpo
e sentir separado dentre os dentes
un filete de sangue
nas gengivas
POETA/ENSAYISTA/TRADUCTORA/FEMINISTA
de Escenas de abril, 1979
de Escenas de abril, 1979
Miro mucho poema, el tiempo de un cuerpo.
ResponderEliminarEntonces me enamoro, como el primero de todos los hombres.
En esa brevedad está la esencia, todo lo que no sea cuerpo - en un poema - sobra, pero el cuerpo, deja el sabor a sangre de quien lo escribió.
ResponderEliminarSe me fue el envío sin mandarte besos y felicidades, que ya por estos lares te celebramos. Abrazos fuerte para ti.
ResponderEliminarLeo
uy...
ResponderEliminarpffff me quedé tonta cuando leí
Hermoso!
ResponderEliminarSaludos desde Mundo Aquilante
Sin duda eso es saber mirar un poema. Bico!!!!!Y feliz día otra vez!!!!!!!!
ResponderEliminarsutil por la trágica belleza
ResponderEliminarO problema é que, na maioria das vezes, o sangue é meu.
ResponderEliminarpfff me encantó!!
ResponderEliminarel proceso estético de devorar lo del otro lado